Читаем Камешек в небе. Звезды как пыль полностью

Перед ним стояли два человека. Один из них был Джонти, другой Эсбак, управляющий. Он был полуодет.

— Радиационная бомба, — запинаясь, повторил Байрон.

Джонти спросил:

— Какого размера?

В руке он все еще держал бластер, который резко дисгармонировал с его элегантным костюмом, удивительным в это время ночи.

Байрон смог лишь показать руками.

— Ясно, — кивнул Джонти.

Поворачиваясь к управляющему, он казался совсем спокойным.

— Вам лучше эвакуировать жильцов прилегающих комнат и перекрыть коридор свинцовыми щитами. И никого не впускайте сюда до утра.

Затем повернулся к Байрону.

— Радиус действия, вероятно, от 12-ти до 18-ти футов. Как она к вам попала?

— Не знаю, — ответил Байрон.

Он вытер пот со лба.

— Я бы хотел сесть.

Он бросил взгляд на часы и обнаружил, что они все еще на столе в комнате. Ему захотелось вернуться за ними.

Поднялась суматоха. Студентов торопливо выпроваживали из их комнат.

— Идемте со мной, — сказал Джонти. — Я думаю, вам лучше посидеть.

Байрон спросил:

— Что привело вас ко мне? Я вам так благодарен…

— Я вам позвонил, ответа не было, и я пришел.

— Зачем?

Байрон старался говорить спокойно и унять внутреннюю дрожь.

— Чтобы предупредить, что ваша жизнь в опасности.

Байрон хмуро улыбнулся.

— Это я и сам понял.

— Пока только первая попытка. Будут и другие.

— Но кто это?

— Не здесь об этом, Фаррил, — сказал Джонти.

— Для такого разговора нужно уединение. Вы отмеченный человек, и я тоже подвергаюсь опасности с вами.

<p>Глава 2</p><p>Сеть в космосе</p>

Студенческая гостиная оказалась пустой и темной. Трудно было ожидать иного в 4.30 утра. Но Джонти все же, открыв дверь, внимательно прислушался.

— Не нужно, — негромко сказал он, — не включайте свет. Для разговора он нам не нужен.

— С меня хватит темноты на одну ночь, — пробормотал Байрон.

— Оставим дверь открытой.

У Байрона не было сил спорить. Он опустился в ближайшее кресло. Теперь, когда все кончилось, Байрона по-настоящему трясло.

Джонти указал тросточкой на полоску света, падающего через приоткрытую дверь.

— Следите. Если кто-нибудь пройдет мимо или дверь двинется, будет заметно.

Байрон ответил:

— Я не настроен для конспирации. И, пожалуйста, говорите побыстрей, что вы хотите мне сказать. Вы спасли мне жизнь, и я завтра буду благодарен, но сейчас больше всего мне нужно выпить и поспать.

— Могу представить себе ваше состояние, — ответил Джонти. — Но ваш отдых может оказаться вечным. Вы знаете, что я знаком с вашим отцом?

Вопрос был задан внезапно, и Байрон удивленно вскинул брови.

— Отец никогда не упоминал о вас.

— Я удивился бы, если бы он упоминал. Он не знает моего нынешнего имени. Кстати, давно вы получали сведения об отце?

— Почему вы об этом спрашиваете?

— Потому что он в большой опасности.

— Что?

Джонти в темноте нашел его руку, сжал ее.

— Пожалуйста, говорите тише. Выскажусь более определенно. Ваш отец арестован. Вы понимаете, что это значит?

— Нет, не понимаю. Кто мог его арестовать, и к чему вы ведете?

В висках у Байрона стучало от волнения.

Гиптайн и близость смерти сделали невозможным спокойный разговор с этим холодным денди.

— Вы, конечно, знаете, чем занимался ваш отец? — прошептал Джонти.

— Если вы знали моего отца, то знали, что он Ранчер Вайдемоса. Вот чем он занимался.

Джонти сказал:

— Конечно, у вас нет причин верить мне. Разве быть благодарным за то, что я спас вам жизнь. Но все, что вы можете мне сказать, я уже знаю. Например, я знаю, что ваш отец тайно боролся против тиранитов.

— Это неправда, — напряженно сказал Байрон.

— Даже ваша услуга мне этой ночью не дает вам права так говорить.

— Вы глупо уклончивы, молодой человек, и зря тратите мое время. Разве вы не видите, что ситуация вышла за пределы пустых разговоров? Скажу прямо. Ваш отец в тюрьме тиранитов. Может быть, сейчас в живых его нет.

— Я вам не верю.

Байрон поднялся.

— У меня есть возможность узнать точно.

— Давайте кончим на этом, Джонти. Мне не до загадок, и я отношу эту вашу попытку к…

— К чему?

Голос Джонти несколько смягчился.

— Что я выигрываю, говоря вам это? Я могу напомнить, что эти сведения, которым вы не верите, делают объяснимой попытку убить вас. Подумайте о случившемся, Фаррил.

Байрон сказал:

— Начинайте снова и говорите прямо. Я слушаю.

— Хорошо. Вероятно, Фаррил, вы догадались, что я ваш сосед из королевства Туманности, хотя я и выдал себя за неганина.

— Я предполагал это по вашему акценту. Но это не казалось мне важным.

— Это важно, мой друг. Я здесь потому, что подобно вашему отцу, попавшему сейчас в руки врагов, ненавижу тиранитов. Они угнетают наши народы 50 лет.

— Я не политик.

Снова в голосе Джонти прозвучало раздражение.

— Я не из числа их агентов, пытающихся навлечь на вас неприятности. Говорю вам правду. Меня схватили год назад, как и вашего отца. Но мне удалось уйти, и я явился на Землю, чтобы в относительной безопасности подготовиться к возвращению. И это все, что я могу вам сказать о себе.

— И больше, чем я прошу, сэр. — Байрон не смог сдержать недружелюбия в голосе.

Джонти раздражал его своими лощеными манерами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Транторианская империя

Похожие книги