Вспоминая атмосферу напряженной работы полиции в Страсбургском вокзале всего тридцать шесть часов назад, Ленноксу потребовалось определенное усилие воли, чтобы передать свои документы через прилавок французскому паспортному контролю, а затем подождать, пока они будут проверены. Их осмотрели лишь бегло и тут же вернули; никого не интересовал человек по имени Жан Бувье. Вероятно, самый простой способ пройти через блокпост — это выбрать время, когда за кем-то еще наблюдают.
Получив адрес от Боттена, телефонный справочник, Леннокс покинул Страсбургский вокзал и направился прямо в пункт проката автомобилей Hertz на бульваре де Нанси, где выбрал «Мерседес 350 SE». Это было дорого, но он хотел немного мощности под капотом. К полудню он уже покидал Страсбург и ехал на запад, в Саверну в горах Вогезы. Он, конечно, понятия не имел, что впервые с тех пор, как он отправился в эту поездку по распоряжению Дэвида Нэша из Нью-Йорка, он опередил советский коммандос на два часа.
Именно Буассо узнал о вырезке из газеты письма Дитера Воля в Frankfurter Allgemeine Zeitung, отправленного в Париж агентом французской секретной службы в Бонне. Как ни странно, ему показал фотоснимок вырезки комиссар контрразведки Суше, которого он взял на себя культивировать. У Суше сложилось впечатление, что это дало ему частный трубопровод в префектуру, тогда как верно было обратное; единственная информация, предоставленная ему Буассо, была предварительно проверена Марком Греллем. Было поздно утром в среду, 22 декабря, когда Буассо показал фотостат своему шефу.
«Значит, мог быть просто свидетель, который никогда не значился в списке Ласалля», — размышлял Грелль. «То есть, если предположить, что она все еще жива, после всех этих лет…»
«Она. Я позвонил в полицейский участок в Саверне. Она живет на отдаленной ферме довольно далеко от самого Саверна — высоко в горах Вогезы. Это письмо заставило меня снова просмотреть файлы, и одно из них мы упустили из виду. Аннет Дево отвечала за курьерскую сеть «Леопарда». По-настоящему интересным может быть имя…»
— Аннет Дево-Люси Дево… Префект сцепил руки за шеей и проницательно посмотрел на своего заместителя. — Все пути закрыты, — сказал я. Я думаю. Ладно, Буассо, лети в Саверн. Да, сегодня днем, я согласен. Ввиду того, что случилось с другими свидетелями, не могли бы вы позвонить Саверну и попросить их прислать полицейского караула?
«Должно быть, она старая — они могут ее напугать. И в любом случае, если ее не было в списке Ласалля, почему она должна быть в списке коммандос? Судя по тому, что произошло, и Ласаль, и коммандос, должно быть, действовали по одному и тому же списку. Так в чем опасность?
— Я оставляю это на вас, — сказал префект.
Проезжая по равнине Эльзаса, лежащей между Страсбургом и Вогезами, Леннокс вскоре попал в ужасную погоду. Занавеси дождя пронеслись по пустой дороге, еще больше добавив воды в и без того затопленные поля, а вдали густой туман полностью затмил Вогезы. Он ехал дальше, когда вода залила его ветровое стекло, а затем двигатель начал сильно стучать, что заставило его выругаться, потому что он знал, что горные дороги впереди могут быть трудными. Это была его собственная вина: люди из Hertz не хотели отдавать ему эту машину, единственный Mercedes 350, который можно было взять напрокат в помещении. «Его не обслуживали, сэр», — возразила девушка. «Мне не разрешено…» Леннокс нетерпеливо отклонил ее возражения, потому что ему нравилась машина, и теперь он платил за нее.
Проезжая через пустынную равнину, стук усилился, и он понял, что поступил глупо. Прищурившись через лобовое стекло, он увидел знак. Auberge des Vosges и бензин в пятистах метрах впереди. В любом случае он хотел проверить адрес Аннет Дево и узнать, знает ли кто-нибудь, жива ли она еще. Сквозь проливной дождь показалась небольшая гостиница с пристроенным гаражом. Подъехав к насосным станциям, он опустил стекло и попросил механика проверить машину. Через несколько минут механик вошел в бар отеля с плохими новостями. Он нашел дефект: на его исправление уйдет пара часов.
«Не могли бы вы поторопиться?» — спросил Леннокс.
«Сейчас я приступаю к работе», — сообщил ему механик. «Я могу поторопиться, да. Это займет два часа.
Леннокс заказал второй коньяк и два бутерброда с джемом, которые прибыли в виде больших кусков аппетитного французского хлеба, нарезанного на части и с ветчиной внутри. Если бы механик сказал, что через три часа у него возникло бы искушение взять напрокат другую машину. Он жадно впился зубами в бутерброд; два часа не должны иметь такого значения для состояния мира.