Минуты ночи тянулись бесконечно. Баррет попытался устроиться на камнях, но сон не шел — левый бок слегка обдавало жаром костра, правый холодило сквозняком из пролома. Крупная ночная бабочка задела пламя костра и беспорядочно крутилась, умирая, — лапки слиплись, усики отломились, Баррет щелчком сбил опаленное насекомое с рукава.
Через некоторое время тишину прорезал истошный визг. Звуки борьбы раздавались в ночи. Животное, терзаемое заживо, визжало — крики твари постепенно стихали, а рычание хищников сделалось размеренным и удовлетворенным. Где-то там, под мутным светом лунной половинки, шел дележ еще теплой добычи.
Баррет бесшумно поднялся, перешагнул через Ланцетника и протиснулся сквозь устье пещеры наружу.
Мириады светляков усеивали траву. Их крошечные тела источали яркий, пронзительный и холодный свет.
«Камаштли… Бог звезд, войны, охоты и удачи… Зачем ты отдал свой глаз мне?»
Баррет наклонился и взял светлячка — в ладони тот погас и сделался обычным невзрачным червяком. Слабая возня раздалась возле самых сапог. Прорытый лаз уходил под поваленное дерево, там копошились щенки лесной собаки. Баррет по очереди вытащил щенков за шкирку и выбрал самого крупного — пегого, с темной мордочкой и крепкими лапами.
— Возьму на «Синий цветок».
— Капитан! — завопили совсем рядом.
— Ты зря ушел в ночь один, Питер, — недовольно попенял появившийся доктор Кид.
К морщинистому лбу доктора приклеился кусок грязной паутины.
— Случаем, не нашел Форстера?
— Нет. А Брасье не сбежит?
— Он хорошо связан. К тому же боится Тэдди больше, чем сатану. Даже больше, чем тебя, Питер.
Они вернулись к пещере вдвоем. Помятые лица кое-как выспавшихся моряков выражали тревогу. Брасье сидел на полу, Баррет развязал своему лейтенанту щиколотки и рывком помог ему встать.
Негр, ни слова не говоря, пошарил в карманах, отыскал там свечной огарок и, затеплив огонек от костра, пристроил рядом с двумя мумиями.
— Пусть души умиротворятся и не идут за нами вслед.
— Откуда тут покойники?
— Спрятались и погибли от истощения, сеньоры. Испанцы из первопоселенцев охотились на язычников с собаками…
— Нужно вернуться и узнать, как там дела у Бертрана…
Неподалеку от домика буканьеров они остановились. Сильно тянуло дымом — горелыми дровами и опаленным мясом, мясом, пожалуй, больше, чем обычно. Трудноопределимая аура запустения витала над поляной. Баррет не мог уловить ее сути, пока не прислушался как следует — звенели мухи. Их облако собралось возле построек. Пальмовые листья на крыше хижины завалились вовнутрь, уцелели стены, но и они носили явные следы огня.
Смок взял ружье наизготовку. Винд нехорошо улыбнулся, Кид покачал головой и тронул Баррета за рукав.
— Пахнет не копченостями, Питер.
Брасье побледнел так, что под красивыми карими глазами бывшего лейтенанта проступила покойницкая синева.
Остатки коптильни еще дымились. Растительность на поляне выглядела смятой.
— Егерь Бертран жил один?
— Нет, с двумя товарищами — они как раз в эта дни отлучались на плантации.
— В развалинах остался кто-нибудь живой?
— Не думаю, угли все еще раскалены, возле них сейчас не лучше, чем на адской сковородке.
— Засада, если она есть, прячется на той стороне поляны.
Стояла мертвая тишина, нарушаемая только шевелением гнуса. Не кричали даже птицы.
— Пошли вперед. Держите ружья наготове.
Напряженными нервами Баррет чувствовал признаки недавнего чужого присутствия. След еще не остыл.
— Первый раз в жизни жалею, что я моряк, а не охотник.
Бертрана нашли на пороге хижины. Руки, плечи и голова оказались снаружи, их не тронул огонь. Тело ниже пояса обгорело до костей.
— Француза добивали с близкого расстояния. Смотрите, пуля вошла в лоб.
Сука из пегой своры навеки замерла в подобии незавершенного движения. В момент броска ее настиг выстрел, поэтому мускулистые передние лапы уже после падения пропахали в рыхлой земле глубокие бороздки. Бессильно распласталась узкая морда, белые клыки вонзились в песок.
— Палили со стороны леса.
Остальные собаки лежали кто где — бесформенные меховые комки на загаженной земле. Смертельно раненный вожак, должно быть, пытался подползти к Бертрану. Сейчас он, сгорбясь, валялся всего в полуярде от вытянутой руки француза. Казалось, мертвец пытается покормить с ладони своего убитого пса.
Пахло горелой шерстью и нечистотами.
— Право слово, лучше уж получить пулю в башку, стоя на палубе, под чистым ветром и на глазах у приличных людей.
— Капитан! — тревожно позвал Джо.
Баррет приблизился к догорающей коптильне, задняя ее стена почти не пострадала, должно быть, сыроватые бревна помешали огню разгуляться.
— Глядите, сэр, вот он, Найджел Форстер собственной персоной.
В момент нападения стреляли, очевидно, со всех сторон, огонь выгнал англичанина из коптильни, он попытался дать отпор, да так и остался полусидеть в настороженной позе. Крупная голова Форстера опустилась на пробитую грудь, окоченевшие руки мертвой хваткой вцепились в приклад карабина.
— Ха! — нервно рассмеялся Кид. — Не будь у тебя, Питер, троих свидетелей под рукою, никто бы не поверил, что торговца прикончил не ты, а кто-то еще.
— Заткнись.