Читаем Калибр имеет значение? полностью

– А смысл ему какой это делать, террористу? – опасливо поежился Лысый.

– Угнать гиперлуп! – предположил Бомж.

– Куда его угнать, он же в вакуумной трубе? – возразил Студент.

– Тогда вылезти и сбежать в другую страну! Не знаю, где мы сейчас? Под Россией?

Студент глянул на часы и застучал пальцами по своему планшету:

– Интересный вопрос, – бормотал он. – В рубке по приборам можно точное положение до метра увидеть. А мы только по времени можем прикинуть. Время старта нам известно, время остановки тоже, примерную скорость гиперлупа мы знаем… Да, мы в России!

– Вот! – крикнул Бомж. – Он остановил гиперлуп и сбежал в Россию!

– А зачем ему бежать в Россию? – удивился Студент.

– Может, он русский шпион! – не унимался Бомж.

– Ты хоть раз русского-то видел? – усмехнулся Студент. – Это я русский.

Бомж посмотрел на Студента с опаской. А я понял, что мне напоминал его акцент.

– А что он кричал, этот террорист, кто-нибудь запомнил? – вдруг густым голосом вопросил святой отец.

Я кивнул:

– Последняя фраза что-то типа «ад даль мубарак»…

– Давайте посмотрим? – деловито предложил святой Отец и включил электронную Библию.

– У вас там словарь, что ли? – догадалась девушка.

– Споры о Христе с язычниками разных стран иногда требуют словарей… – объяснил святой отец.

Хорошая у него была Библия, толстая – значит, аккумуляторы мощные. Святой отец бережно держал ее двумя руками, подносил уголком ко рту – видно, микрофон был там – и повторял нараспев: «ад даль мубарак», «мубарак ад даль» – и снова глядел на ее экран.

Варианты перевода его не устраивали.

– Может, – спросил он наконец, – «Ид аль адъхьа мубарак»?

– Точно! – кивнул я. – Кажется, именно так!

– «Благословен праздник жертвоприношения», – перевел святой отец. – Так говорят в исламе во время праздника Курбан-Байрам.

– Жертвоприношение! – страшным шепотом произнес Лысый. – Нас убьют?!

– Но ведь нельзя убивать людей в праздник! – отчаянно произнесла дама.

– Мы же неверные, – объяснил Студент. – Мы для них как бараны, нас можно.

Святой отец покачал головой:

– Не греши, сын мой, на истинных мусульман! Настоящий мусульманин никого не станет убивать! Наши церкви дружны и полны понимания!

– А новости почитаешь, – усмехнулся я, – и как-то все иначе, святой отец?

– Просто сейчас появились слишком радикальные ветви ислама, – объяснил святой отец. – Некоторые считают, что убивать можно. А некоторые – что нужно. Причем, особенно в праздник жертвоприношения. А есть и такие, что каждый Курбан-Байрам пытаются убить побольше мусульман – только другого толка…

– Но нас пока не убили? – спросил Бомж, растерянно ощупывая себя, словно сомневался.

– Еще не вечер, – усмехнулся Студент.

– А может… они хотят убить не нас? – с надеждой спросила дама.

– А кого?

Все снова замолчали. Я посмотрел на часы и почувствовал, как по спине пробежал холодок, а усы встают дыбом.

– Святой отец, а когда этот Курбан-Байрам начнется?

– В нынешнем году, – нараспев ответил святой отец, глянув в Библию, – примерно завтра.

– То есть, уже сегодня?

– Зависит от часового пояса, – пояснил святой отец.

– Мы в России, – напомнил я.

– В республике Чечня, – добавил Студент. – Где-то недалеко от Грозного. Курбан-Байрам начнется в этом городе через двадцать семь минут…

Я вздохнул с облегчением:

– Хорошо, что не под Саудовской Аравией. А то я бы предположил, что мусульманский террорист остановил гиперлуп под каким-нибудь крупным мусульманским городом, чтобы в момент начала праздника убить много-много мусульман другой конфессии, как они любят делать в последнее время… Но раз это Россия, страна христианская…

– Город Грозный – крупный мусульманский город в России! – перебил Студент. – Там на каждом шагу мечети. Но что можно сделать из гиперлупа? Начинить гиперлуп взрывчаткой и подорвать?

– Нет, – возразил Лысый. – Он бы не пронес взрывчатку в гиперлуп. Зря, что ли, нас два часа обыскивали на трех пунктах досмотра, оружие искали?

– У него с собой была соль! – вспомнил я. – Банка с солью.

– Да хоть с динамитом! Одной банкой не взорвать тоннель под землей!

– Слушайте, – вдруг сказал Студент. – А вообще-то с нами в гиперлупе едут три тонны мощнейшей взрывчатки! Так грохнет, что вполне себе взлетит на воздух весь город, что над трубой. Ее же неглубоко строили.

– Где взрывчатка?! – испуганно подпрыгнула дама и принялась озираться.

– Если я правильно помню, в хвосте… – Студент задумался. – Или спереди? Соленоиды спереди, в машинном отделении. Значит, и взрывчатка впереди. Они же не идиоты, тащить мощнейшие провода через весь состав к двигателю от…

– Аккумуляторы!!! – догадался Бомж. – Он собирается взорвать наши аккумуляторы!!!

Я шумно выдохнул и стал нервно накручивать ус на палец. Усы останутся, вот что обиднее всего. Уж с ними-то ничего не случится даже в ядерном взрыве, если я правильно понимаю их природу… Да только кто их там найдет после взрыва.

– Аккумуляторы так просто не взорвать! – возразил Лысый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика