Читаем Калибр имеет значение? полностью

Пока я проводил разъяснительную работу, мой водитель контролировал отползавшего в цветочную клумбу раненого охранника. Тот поймал пулю между глаз, как только снова попытался взять меня на мушку. Ну, что делать, если даже со второго раза не доходит…

Из дома вышел некто свежевыбритый и весьма взволнованный, оказавшийся каким-то банкиром. Пришлось втолковать ему о цели визита, о необходимости сдать оружие, которое якобы было им утеряно сразу после издания закона о запрете. На удивление, банкир оказался менее прозорливым, чем полицейский, и стал отнекиваться. Через пять минут один из дронов, влетевший в дом через раскрытое окно, обнаружил сигнал тайного чипа, вмонтированного в железяку, – крупнокалиберный Десерт-Игл, штуки именитой и мощной, но совершенно бесполезной в неумелых руках. Хорошо хоть, когда вводили разрешение на право ношения личного оружия для всех граждан Мегаполиса, конструкторы додумались вначале оснастить их особыми чипами, интегрированными в тело оружия таким образом, что найти его можно было только при помощи специального сканирующего устройства. А извлечь – только ценой потери боеспособности. Конечно же, так искать железяки проще, чем если бы без чипов. Вот только к тому самому Десерт-Иглу в доме банкира был обнаружен ещё один сигнал, и мне оставалось лишь яростно чертыхаться, когда я пробил код по нашей базе. Второй найденный ствол, универсальный самозарядный Кехлер и Кох, числился как оружие, из которого два года назад были убиты две проститутки на противоположной окраине Мегаполиса. Вряд ли банкир был причастен. Скорее, прикупил при случае по дешевке, не зная прошлого этой железяки. Но это уже не наша головная боль. Я приказал схватить банкира и засунуть в специальный электробус для задержанных. Тот, естественно, вопил и упирался, его охранники, притихшие после кончины своего старшего, снова начали роптать. Но их держала на прицеле первая, командирская десятка манипулы, тут ребята хоть и молодые, но лучшие из лучших. Эти не промахнутся, если что, и рука у них не дрогнет. Хотя у кого она тут может дрогнуть? Все проверены во всякого рода стычках, все обстреляны. Все открыли свой счет. Ну, разве что несколько новичков взамен выбывших, те ещё не успели, но я не сомневался – это дело времени. Судя по тому, как развиваются события, ждать совсем недолго.

Подъезжая к следующему домовладению, я обратил внимание, что за нами тянутся охранники и челядь арестованного банкира. Ну, кто же ему виноват? Какого черта тянуть в дом всякую гадость? Не маленький, соображать нужно! Дешевые стволы – только те, что с плохой историей. Не пивные банки в лесу из них отстреливали! А может, как раз банкир тех жриц любви и завалил, кто знает? Это уже в уголовной полиции разбираться будут. Другое ведомство.

У третьего дома ситуация повторилась один в один. Вначале к нам вышла охрана, – тут их было двое, оба крутые перцы, – помня, чем всё обернулось в доме банкира, я не стал дожидаться, пока в меня начнут стрелять. Выпрыгнув с места наружу, я уложил первого ударом в сонную артерию. Второй успел встать в стойку, отбить мой первый, ложный, выпад, и рухнул после второго. Ему я пробил оттопыренным большим пальцем солнечное сплетение. Это минимум на час, плюс подручные вынуждены были мчаться за медицинской помощью. За хозяином числился один якобы утраченный ствол, дроны ничего обнаружить не смогли. То ли и вправду украли, как написано в заявлении, то ли спрятал лучше, не стал держать в доме. Пришлось зафиксировать результаты сканирования и вычеркнуть имя из базы. Но когда мы направились дальше, парочка охранников и хозяйский водила тоже потянулись вслед, и это напоминало снежный ком, который растет на глазах. Или кое-что похуже: грязь, липнущую к обуви, которой становится всё больше и которая начинает сковывать движение. А тут ещё вышел на связь Эльверито. Ему только что пришлось полить очередями из скорострелок колонну черных внедорожников с тонированными окнами, которые не реагировали на сигнал остановки и пытались прорваться мимо Жнеца.

– Это какая-то частная военная лавочка. Импульсаторы могли опоздать, машины шли на большой скорости. И по инерции влетели бы в Жнеца. Решил открыть огонь по колесам. Один перевернулся. Три отъехали подальше и стоят, видимо, решают, как быть.

– Подключи меня к вашему внешнему транслятору.

– Есть. Уже.

– Говорит офицер особого легиона ПИТОН, я отдаю приказ стрелять на поражение, если кто-то решит двинуться вперед. В случае, если есть кто-то из проживающих в Шеноа, прошу медленно подойти к машине прикрытия с подготовленным идентификатором. После проверки вам разрешат пройти. Остальных прошу оставаться на месте до окончания проверки в квартале Шеноа. Повторяю! Приказываю открыть огонь на поражение в случае неисполнения моих требований. Приказ оптио! – запечатываю я ещё одну бутылку и возвращаюсь к своим весьма гордым и упрямым баранам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика