Читаем Калека с острова Инишмаан полностью

Калека с острова Инишмаан

Герои «Калеки с острова Инишмаан» живут на маленьком заброшенном ирландском острове, где все друг друга знают, любят и ненавидят одновременно. Каждый проклинает свою долю, каждый мечтает уехать, но не каждый понимает, чем может обернуться воплощение мечты. Калеке Билли, самому умному и в то же время самому несчастному жителю острова, выпадает шанс изменить жизнь. Именно он, живущий на попечении двух странноватых тетушек и мечтающий узнать тайну своего рождения, отправится на Фабрику Грез вслед за голливудскими режиссёрами, затеявшими съемки фильма об ирландских рыбаках.

Мартин Макдонах

Драматургия / Драма / Комедия / Юмор18+
<p>Мартин МакДонах</p><p>Калека с острова Инишмаан</p>

The Cripple of Inishmaan by Martin MacDonagh (1996)

Перевод: Курбакова Юлия, Просунцова Наталья, Качковский Олег

Действующие лица:

Кейт, за шестьдесят

Эйлин, за шестьдесят

ДжонниПатинмайк, за шестьдесят

Билли, лет семнадцать-восемнадцать. калека

Бартли, лет шестнадцать

Хелен, семнадцать-восемнадцать. миловидная

Малыш Бобби, тридцать с небольшим. красивый, крепкий

Доктор, сорок с небольшим

Мамаша, за девяносто

Место действия: остров Инишмаан, 1934.

<p>Сцена первая</p>

Магазинчик на острове Инишмаан, примерно 1934 год. Справа — дверь. В глубине сцены — прилавок, за ним — полки, заставленные консервными банками, в основном с горошком. Справа от полок висит старый пыльный мешок. Дверь слева ведет в скрытую от зрителя заднюю комнату. На стене слева — зеркало, рядом стол и стул. ЭЙЛИН ОСБОРН расставляет консервы по полкам. Ее сестра КЕЙТ выходит из задней комнаты.

Кейт: Билли еще не пришел?

Эйлин: Не пришел еще Билли.

Кейт: Я ужасно волнуюсь за Билли, когда его долго нет.

Эйлин: Я ушибла руку о банку с горошком, так волновалась за Калеку Билли.

Кейт: Больную руку?

Эйлин: Нет, другую.

Кейт: Было б хуже, если б ты ушибла больную руку.

Эйлин: Было б хуже, да так тоже больно.

Кейт: Теперь у тебя обе руки больные.

Эйлин: Ну как сказать, одна рука больная, а одна ушибленная.

Кейт: Ушиб пройдет.

Эйлин: Ушиб пройдет.

Кейт: А больная рука останется.

Эйлин: Больная рука никуда не денется.

Кейт: До самой твоей смерти.

Эйлин: Вот я и думаю о бедном Билли, у него не только руки, но и ноги больные.

Кейт: У Билли тридцать три несчастья.

Эйлин: Сто тридцать три несчастья у Билли.

Кейт: Во сколько это у него этот прием у МакШерри с его грудью?

Эйлин: Не знаю, во сколько.

Кейт: Я, знаешь, ужасно волнуюсь за Билли, когда его долго нет.

Эйлин: Однажды это ты уже сказала.

Кейт: Что, мне уже и повторить нельзя, когда волнуюсь?

Эйлин: Да можно, можно.

Кейт: (пауза) Со своими ногами Билли мог в яму провалиться.

Эйлин: У Билли точно ума хватит в ямы не проваливаться. В яму скорее уж Бартли МакКормик провалится.

Кейт: Помнишь, как Бартли МакКормик в яму провалился?

Эйлин: Бартли МакКормик — тупой как пробка.

Кейт: Либо тупой, либо под ноги не смотрит. (Пауза.) Этот с яйцами был?

Эйлин: Был, но без яиц.

Кейт: Чего тогда приходил?

Эйлин: Нет, хорошо, что зашел, а то бы мы ждали яиц, и не дождались.

Кейт: Билли тоже мог бы о нас подумать. Не в смысле яиц, а мог бы вернуться побыстрее, мы же волнуемся.

Эйлин: Может, Билли остановился на корову посмотреть, как в тот раз.

Кейт: Пустая трата времени — на коров смотреть.

Эйлин: Если ему нравится, что тут такого? Есть занятия похуже, чем на коров смотреть. Такие занятия прямиком в ад ведут. А так он просто к чаю опоздает.

Кейт: Девушек целовать.

Эйлин: Девушек целовать.

Кейт: (Пауза.) Это бедному Билли не светит.

Эйлин: Кто ж поцелует бедного Билли? Разве что слепая.

Кейт: Слепая или чокнутая.

Эйлин: Или дочка Джима Финнегана.

Кейт: Она хоть чего поцелует.

Эйлин: Хоть осла плешивого.

Кейт: Хоть осла плешивого. А бедного Билли, наверное, и она бы отшила. Бедный Билли.

Эйлин: Жалко.

Кейт: Жалко, ведь лицо у Билли симпатичное, если не только не глядеть на всё остальное.

Эйлин: Я бы не сказала.

Кейт: Чуть-чуть симпатичное.

Эйлин: Я бы не сказала, Кейт.

Кейт: А вот глаза, например. Глаза-то у него хорошие.

Эйлин: Не хочу обидеть Билли, но у козла глаза и то лучше. Был бы он человек хороший, тогда другое дело, а то он только и умеет, что на коров таращиться.

Кейт: Хотела бы я его как-нибудь спросить, зачем ему это — на коров таращиться.

Эйлин: На коров таращиться да книжки читать.

Кейт: Никто никогда замуж за него не пойдёт. До самой смерти нам с ним мыкаться.

Эйлин: Это точно. (Пауза.) Я не против с ним мыкаться.

Кейт: И я не против с ним мыкаться. Билли славный парень, несмотря на коров.

Эйлин: Надеюсь, МакШерри ничего страшного у Билли не нашёл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Аранских островов

Лейтенант с острова Инишмор
Лейтенант с острова Инишмор

«Лейтенант с острова Инишмор» – эксцентричная пьеса с обилием крови и различного рода ругательств. Падрайк, младший лейтенант ирландской освободительной армии, разочаровывается в своих напарниках и образует отколовшуюся группировку. Он отчаянно патриотичен, но крайне жесток в достижении своих целей. На родине, откуда он уехал пять лет назад, его называют не иначе, как «бешеный Падрайк». Однажды лейтенант узнает, что его любимому коту, которого он оставил на острове, неожиданно стало плохо. То-то не поздоровится отцу лейтенанта и подростку Дэйви, оказавшимся с котом в его предсмертную минуту, когда Падрайк, побросав все свои террористические дела, вернется домой. Правда, лейтенанту и самому грозят проблемы: на родине его поджидают мстительные напарники.

Мартин Макдонах

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги