Читаем Как вывести ведьмаков полностью

Дело в том, что в детстве мама часто рассказывала ему сказки о далеких странах. И вот в какой-то из них фигурировал белобородый старик, что имел обыкновение зимой одну ночь в году кататься по небу на санях, запряженных волшебными летающими оленями, и лазил в дома через печные трубы. Зачем старику это понадобилось, вампир сейчас не вспомнил бы даже под пытками. Возможно, он просто пугал сельских жителей громогласным смехом в темноте, но мама говорила, что персонаж был довольно упитан и даже при своей тучной комплекции умудрялся проникнуть в любой дом таким оригинальным способом. А чем вампир хуже? Он, между прочим, в отличие от некоторых, строен, как молодой тополь, и жирной пищей не избалован.

— Уважаемый Валсидал Алукард! Имею честь поздравить вас! Вы гениальны! — возгордился своей находчивостью вампир и хотел даже отвесить изысканный придворный поклон воображаемой аплодирующей публике, но потерял равновесие и пребольно ударился копчиком о деревянную крышу.

— М-да, — протянул он, поднимаясь на ноги и потирая пострадавшую часть тела. — Однако слишком гордиться не следует. Скромность не только женщин украшает, но и некоторых мужчин — тоже.

Решив так, он как можно более осторожно полез в трубу.

«Главное не застрять», — подумал он и, разумеется, застрял.

Услышав подозрительный шум из печи, Светлолика замерла. Дорофей Тимофеевич здраво рассудил, что с ведьмой редко кто станет связываться, а значит, за ней вполне безопасно, и шустро юркнул за спину девушки. Евстах же подумал, что гости с добрыми помыслами по печным трубам не шастают, они честно в дверь стучатся, хозяев приветствуют и войти просятся, а значит, мало ли кого угораздило в дымоход сунуться. Второй раз лишаться хозяев домовой не желал. Слишком свежи были воспоминания о безрадостном существовании в опустевшем доме. Он схватил кочергу и с боевым кличем ударил ею в железную печную заслонку, добавив звона в голове вампира.

— Уй-уй! Чем это вы там звените?! — завопил он.

Тут же сажа нагло полезла в нос и рот, и вампир звучно чихнул.

— А чего вы там шебаршите? — вопросом на вопрос ответил домовой.

— Между прочим, я застрял, — пожаловался Валсидал. — Вы печную трубу чистить не пробовали? Она у вас тут вся сажей заросла сантиметров на десять, не меньше, а то и на все двадцать. Так и угореть недолго!

Дорофей Тимофеевич сообразил, что раз неизвестный застрял в печной трубе, то быстро выскочить из нее вряд ли сумеет, а значит, у кота всегда есть шанс удрать через окно, расхрабрился и выступил из-за спины хозяйки.

— Прежде чем тут критику хозяевам наводить, гость незваный, лучше бы представился по всей форме, кто ты есть, — смело предложил кот и степенно погладил усы для особой важности.

— Кто-кто, — раздраженно передразнил кота вампир и снова чихнул. «Вот тебе и явился герой, спаситель юных дев из беды. Самого, пожалуй, теперь выручать нужно», — раздосадованно подумал он. — Вампир в пальто, — срифмовал было Валсидал, но подумал, что пальто у него нет, да и раньше он всегда предпочитал отороченный волчьим мехом плащ, потому тут же поправился: — Барабашка я. Полтергейст, значит.

— Попрошу не выражаться при дамах! — тут же возмутился кот, который понятия не имел, кто такой «полтергейст», но твердо решил, что слово это ругательное и в приличном обществе его произносить не следует.

— А я и не того… — начал было вампир и еще раз чихнул. — Не ругаюсь, в смысле, — и снова чихнул. — Да вытащите же меня наконец отсюда, а то я уже прямо сейчас ругаться начну! И вообще, меня к вам леший с водяным послали…

— Дожили, — возмущенно фыркнул кот. — Раньше всех к лешему посылали, а теперь леший к ведьме посылать начал.

— Барабашка! — восхитилась Светлолика, и почему-то ее жизнерадостность Валсидалу не понравилась. «Ведьма радуется не к добру…» — вспомнил он оброненное кем-то изречение. — Какая встреча! Я давно хотела попробовать одно заклинание…

Вампир побледнел от ужаса еще больше, только этого никто не увидел. Он точно знал: если лесная отшельница чего-то задумала, следует держаться от нее подальше. Мало ли что у нее на уме.

— Лика! Ну какое такое заклинание? — запротестовал Дорофей Тимофеевич, и вампир в трубе шумно вздохнул с облегчением. — У тебя тут жрец, между прочим, больной лежит. Ты сначала его вылечи.

— Хорошо, — неожиданно легко согласилась Светлолика и улыбнулась так многозначительно, что даже видавший изгнание сородичей вступившим на тропу войны жрецом села Гнилушки домовой впечатлился до дрожи в руках и уронил кочергу прямо себе на ногу, но даже не заметил этого. — У меня есть та-а-акой славный амулет… Правда, печку может разнести напрочь.

— Мамочки, — тихо простонал вампир. — Зачем же я из Сартакля бежал? Убьет меня девка лесная во цвете лет, и никто не узнает, где могилка моя.

— Успокойся, может, узнают, — сжалился над стенающим кем-то, засевшим в печи, домовой.

— Что узнают? — опешил тот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хренодерский переполох

Хренодерский переполох
Хренодерский переполох

На краю Безымянного леса стоит деревня Хренодерки, и кроме хрена хренодерчанам сложно что-либо вырастить. Хочешь не хочешь, а без ведьмы здесь не обойтись. Местная ведьма Светлолика всем хороша: и скотину вылечить, и огороды заговорить, и дождик накликать… Да вот беда: молода она и в возраст брачный вошла. Заволновались хренодерчане. Кто же горазд расстаться со своим чадом и принести его на алтарь женского счастья Светлолики? Пусть девица хороша, но ведь она ведьма и проживает в лесу, где и хищников и нежити полно. В панике голова Хренодерок, так как считает, что женщина без мужа как корова без привязи: где лучше пастбище, туда и подастся. И решил голова замуж выдать ведьму. Как положено перед таким сложным делом, спросил совета у местного жреца… Только вот мнением самой ведьмы никто не поинтересовался. И начался в Хренодерках переполох. А тут еще из неприступного, как крепость, тюремного замка опасный узник сбежал…

Татьяна Андрианова

Юмористическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика