Потерявшись в собственном затуманенном сознании, моя мать сочла такие объяснения неприемлемыми. Поскольку она позволила себе лишь самое смутное представление о преступлениях Джеффа, она не могла связать безумие на своей лужайке с тем, что он сделал. Независимо от того, как часто я пытался объяснить ей это, она всегда возобновляла свои вопросы. «Кто они такие? Чего они хотят? Что это за шум? Никакой ответ не мог ее удовлетворить, и с каждой попыткой ее замешательство усиливалось, пока к ночи она, казалось, не приходила в сознание и не теряла его, ее глаза метались почти испуганно, как у животного, застигнутого в серьезном и неизбежном замешательстве.
Около девяти вечера репортеры, наконец, начали расходиться, и в наступившей долгожданной тишине я решил разложить с мамой солитер на двоих. Мы раскладывали с ней пасьянс и в детстве, и в молодости, и, казалось, она всегда расслаблялась. Она лучезарно улыбнулась, когда я предложил это, поэтому я деликатно проводил ее в спальню, и мы сели на ее кровать и начали играть.
В течение следующих нескольких минут над нами воцарилась великая тишина, и часть детского страха и беспокойства, которые отмечали лицо моей матери в течение вечера, начали ослаблять свою хватку.
Мы уже приступили к третьей раздаче, когда я внезапно услышал несколько резких металлических хлопков. Они были очень громкими, и сначала я подумал, что люди, которые мстили Джеффу, напав на нас, забросали фасад дома градом камней. Либо это, либо что-то похуже – выстрелы.
Я поспешил за мамой в другую спальню, подальше от передней части дома, и велел ей оставаться там. Потом я побежал в гостиную и вызвал полицию. После этого я ждал у окна на улицу и осторожно выглянул наружу. Было темно. Вокруг ни души. Никаких хлопков больше не звучало.
Когда приехала полиция, я вышел во двор. Я ничего не увидел ни на улице, ни вдоль тротуара, но когда я повернулся обратно к дому, то увидел, что его фасад из белого алюминиевого сайдинга был помят в разных местах и что с него по меньшей мере в дюжине мест капала яичная скорлупа.
Ничего не оставалось, как смыть ее, поэтому, пока полиция все еще была здесь, я вытащил шланг на передний двор и вымыл фасад дома.
Затем, около одиннадцати вечера, я вернул маму в ее комнату и уложил в постель. Я никогда не забуду замешательство на ее лице, чувство уязвимости, темноту, которая собралась в ее глазах, ее страх.
– Это были просто яйца, – сказал я ей.
Она непонимающе уставилась на меня.
– Яйца?
– Кто-то забросал дом яйцами, – сказал я.
– Почему? – спросила она.
Я никак не мог объяснить ей все это. Яйцами могли забросать дом… ну, к примеру дом семьи серийного убийца, при чем тут ее дом… О, черт. И правда.
– Просто яйца, мам, – повторил я. Затем я встал и направился к двери. Оказавшись у двери, я обернулся, посмотрел на нее и сказал: – Спокойной ночи.
Она слегка улыбнулась, все еще смущенно.
– Спи спокойно, мой дорогой сын, – сказала она и я выключил свет.
Казалось невозможным, что мне когда-нибудь это удастся.
Глава 9
Я сожалею, папа
На следующее утро мои друзья забрали меня и отвезли в клуб «Висконсин», где я встретился с Бойлом. Затем мы вдвоем отправились в Центр безопасности, в котором, наряду с Управлением шерифа и различными залами суда, размещалась окружная тюрьма Милуоки. Именно там содержался Джефф. По дороге Бойл рассказал мне, что Джефф сделал несколько заявлений, указывающих на то, что он может совершить самоубийство, и, потому его поместили под усиленный надзор группы по предотвращению самоубийств.
Оказавшись в Центре безопасности, Бойл и один из его помощников провели меня в пустую комнату со стенами, выкрашенными в светло-желтый цвет, и длинной скамьей и столом. Некоторое время я ждал в тишине, пока Бойл и его помощник занимались бумагами, повернувшись ко мне спиной, стараясь дать мне как можно больше уединения.
Джеффа привели через несколько минут. За все дни его алкоголизма, в самые глубокие моменты его долгого падения я никогда не видел его таким совершенно изможденным, таким слабым, таким сломленным, таким потерянным. В наручниках, небритый, с растрепанными волосами, одетый в свободную тюремную одежду, он вошел в комнату, как какой-нибудь персонаж дешевой тюремной драмы.
Он не выказал никаких эмоций, когда увидел меня. Он не улыбнулся и не проявил ни малейшего радушия.
– Думаю, на этот раз я действительно готов, – вот и все, что он сказал. Затем еще раз повторил рефрен всей своей жизни, прожитой как одно длинное извинение, – Мне очень жаль.
Я шагнул вперед, обнял его и заплакал. Пока я сжимал его плечи, Джефф стоял на месте, по-прежнему не проявляя никаких эмоций.
– Как поживает бабушка? – спросил он, когда я отпустил его.