«Избегай мест без запасного входа», – шепотом повторила она совет Майка. Ее снова охватила тоска по дому и близким. Если Сара уже родила, значит, она стала теткой… Она снова себя одернула. Стоило ей подумать о доме, как она забывала об осторожности. Так случилось в поезде, когда она едва не лишилась своей сумочки. В какой-то момент на нее нахлынули мысли о доме, она расслабилась и задремала. Лишь по счастливой случайности она открыла глаза как раз в тот момент, когда какой-то тип пытался срезать ножом ремешок сумочки, обернутый вокруг ее талии. Она вскрикнула и в первый раз за время своего побега привлекла к себе внимание окружающих. Мужчина быстро уселся на свое место, будто ничего не случилось. Она забилась в уголок купе и сошла с поезда на ближайшей остановке. С тех пор она берегла свою сумочку как зеницу ока. Ремешок, который легко было перерезать, она заменила металлической цепочкой, а сумочку прятала под одеждой. Грустно вздохнув, она встала с лавочки.
– Эрин, подождите меня! – окликнул ее издали Джош.
Она обернулась.
– Вы меня не слышали? Задремали, наверное? – поддразнил он ее.
– Нет. Я… Просто я… задумалась. – У нее дрожали руки. «Соберись же!» – прикрикнула она на себя.
– Эрин? – Он приблизился, и она уловила его слабый сосновый аромат, вероятно, от пены для бритья, заметила обтянутые тенниской широкие плечи и выпуклые бицепсы.
– У вас что-то случилось?
Она попыталась улыбнуться:
– Нет, ничего… Упало настроение.
– Ну, для одинокого путешественника это довольно обычное состояние. Эдак вы совсем расклеитесь. – Он говорил тихо и заботливо, как никогда раньше.
У нее вспотели ладони от жары и… от чего-то еще, о чем и думать не хотелось. Она смущенно попятилась. От его крепкой и ладной фигуры так и веяло чистотой и здоровьем, карие глаза смотрели на нее так внимательно и… да, даже сочувственно. «Нет, с этим нужно кончать!»
Кто вы, Джош Седович?
«Джош», – попробовала она произнести. Она уже поняла, что он вовсе не был простодушным и чудаковатым туристом, каким притворялся. Или это опять игра ее воображения, заставляющая подозревать всех и каждого. Впрочем, это лучше, чем хлопать ушами – больше нельзя допустить трагедии, подобной той, в Джорджтауне. Нельзя, чтобы по ее вине погиб другой человек.
Но ей было так тяжело, так одиноко! И она так обрадовалась, когда у нее неожиданно появился друг.
«Ох, Дэниел!»
– Это произошло не по вашей вине.
– Что? – «Что за черт? Уж не читает ли он мои мысли?»
– Я о том, что вас донимает, не дает вам покоя. Вы в этом не виноваты.
Она сдержала вздох облегчения. Правда, скоро об этом все узнают. Тем более теперь, когда она исчезла из города. Только она не исчезла. Она зарегистрировалась здесь под тем же именем, каким пользовалась в Джорджтауне. Нужно срочно взять новое имя.
«Взорвана машина местной учительницы».
Она отчетливо представила подобный заголовок газетной статьи и с огромным трудом заставила себя оставаться на месте, а не броситься бежать.
Еще три дня. Они казались вечностью, и она молилась, чтобы они поскорее закончились.
– А чем вы вообще занимаетесь? – спросила днем Эрин.
Джош задумчиво взглянул на истертые мыски своих крепких башмаков. Ему доводилось ходить горными тропами, карабкаться по скалам и даже совершать прыжки на парашюте. Он улыбнулся про себя и сказал:
– Работаю в городской администрации. – Вряд ли она станет расспрашивать о столь прозаичной работе. – А вы?
– А я учительница, – коротко ответила она.
– Попробую догадаться… Вы преподаете в начальной школе, да? – улыбнулся он. – Мне кажется, вы должны ладить с детьми.
Она удивленно подняла на него взгляд, и он испугался, что слишком форсирует события.
– Это лишь предположение, – пожал он плечами.
– Но вы угадали, – с еле заметной гордостью мягко ответила она. – Да, я люблю детей, работаю в младших классах.
Он улыбнулся. Разговор получался довольно непринужденным, будто и не был обдуман заранее.
– А у меня из знакомых детей только сыновья моего друга. Его жена Сюзетта называет меня приходящим дядюшкой, упрекает в том, что их слишком балую. Они называют меня дядя Джош.
– Видно, вам нравится бывать с ними.
Он присел на лавочку:
– А что привело вас сюда?
– Я преподаю английский как второй язык, – прямо сказала она. – Из-за этого сюда и приехала, и получилось так удачно – вдруг освободилось место учительницы в частной начальной школе. Правда, временно. – Она грустно улыбнулась.
– Значит, собираетесь вернуться домой?
У нее дрогнули ресницы, но она сумела сохранить беспечный тон:
– Да, только сначала хочу еще поездить по миру.
Их взгляды встретились, и ее ярко-голубые глаза затуманились загадочной дымкой. Он невольно заметил, как от дыхания поднимается тонкая ткань ее блузки, и поспешил отвести взгляд в сторону.
– Джош, можно спросить? Почему у вас на сережке пиковый туз?
– Это талисман, – коротко ответил он.
– Понимаю, – задумчиво сказала она. – Пиковый туз – старшая карта в колоде, бьет любую другую. Любопытно!
«Самая сильная карта все побеждает, – подумал он, – даже смерть».