Читаем Как убить свою свекровь полностью

– Подожди-ка, я что-то не пойму. – Бен вопросительно вздернул бровь. – Они что, с Мамулей не разговаривают?

– Уже сорок лет. Мой муж фыркнул.

– И как же они будут общаться? Морзянкой по столу?

– Знаешь, тут нет ничего смешного, – холодно заметила я.

Насмешливый огонек в его глазах сразу погас.

– Любимая, не смей себя казнить. Ты ведь в лепешку расшиблась, чтобы все могли заключить друг друга в объятия.

Удивительно, как легко Бен может превратить меня в податливый воск. Во мне тут же проснулась совсем другая женщина, которая и не подумала бы разгуливать по дому в драных шортах и майке. «Зови меня леди Летиция!» – пела моя душа. И все потому, что он посмотрел на меня удивительными глазами цвета средиземноморской волны, в глубине которой таятся галеоны с сокровищами.

– Я хочу… – хрипло прошептал он.

– Это просто замечательно, – я погладила его по щеке, – но времени на это у нас нет.

Косоглазие никого не красит, а я старалась одновременно смотреть на Бена и на безжалостные часы в холле.

– Элли, я очень прошу!

– В таком случае…

Даже его собственная мать не посмеет меня осудить, поскольку один из постулатов католической веры как раз и требует, чтобы жена не смела отказывать своему мужу.

Бен повелительным жестом взял меня за плечи.

– Я хочу, чтобы ты поднялась наверх и залезла в ванну. Ты заслужила отдых после каторжного труда.

– Спасибо, – разочарованно промямлила я. Часы снова огласили дом злорадным гулом, искушая меня швырнуть в них салфеточкой. Бен неумолимо подталкивал меня к лестнице. Я остановилась, только чтобы спросить, почему это он разговаривает таким сексуальным голосом.

– У меня аллергия на чертову псину! – Бен вытащил из кармана бумажную салфетку и высморкался.

– Не может быть! Пуся носится в саду, охотясь на Тобиаса.

Черные брови сошлись на переносице в устрашающей гримасе, которую мой муж унаследовал от отца и передал сыну.

– Возможно, это чисто психологический насморк. Я ревную Мамулю и Папулю к скотине, которая заняла в их сердцах мое место.

– Понимаю, ты обиделся, когда они отвели Пусе твою бывшую комнату. Но нельзя же вымещать свои чувства на невинном животном! – Я испустила лицемерный вздох.

– Ты права! – Бен сунул салфетку в карман, и по его улыбке я догадалась, что он пошутил. – В конце концов, если Мамуля сможет вынести нашего Тобиаса, я постараюсь оказать Пусе гостеприимство.

– Нет, погоди-ка! Тобиас здесь живет, и это дает ему определенные права!

– Да, солнышко. – Бен поцеловал меня в нос, и я забыла, что сексуальная хрипотца – следствие выдуманной аллергии.

Слаб человек, особенно если он съел после завтрака всего одну коробку конфет. Едва его губы коснулись моих, я почувствовала, как моя душа осветилась теплым солнцем, волосы закрутились в роскошные локоны, а ногти обратились в перламутр. Люстра закружилась каруселью, когда Бен крутанул меня и поставил на ступеньки.

– Любимая, тебе надо срочно смыть все тревоги и заботы.

– Как скажешь, – покорно ответила я.

– Хочешь, я загляну к тебе в ванную? – Он обольстительно улыбнулся. – И потру тебе спинку?

Это был сладкий и хрупкий миг. Внезапно сверху донесся жуткий вопль. Бен толкнул меня к лестнице и взлетел наверх.

– Иду, Мамуля! – проорал он.

Не успела я опомниться, как рядом возникла миссис Мэллой, уперев руки в бока. Она презрительно фыркнула.

– Типичный мужчина! Стоит мамаше подать голосок, как он бежит сломя голову.

Еще не смолкли последние слова моей помощницы по дому, как на лестнице возникла Мамуля. Она мчалась так, словно за ней гнались все демоны ада. Неожиданно она поскользнулась на ступеньке и полетела вниз, выставив вперед руки… От страха я зажмурилась самым постыдным образом и вознесла небесам молитву, прося, чтобы этот день поскорее закончился.

<p>Глава четвертая</p>

Не люблю хвастаться, но хорошо поставленное хозяйство способно пережить небольшую катастрофу. Смерть выпустила свои когти, но добычу вырвали из ее хищных лап, и костлявая убралась несолоно хлебавши. Вечер застал нашу теплую компанию в полном сборе в гостиной. Волосы у меня почти высохли. Тем более не стоит гадать, оба глаза я подкрасила или только один и не лопнет ли мое платье, если я осмелюсь дышать и говорить одновременно. Джонас сидел в одном из кресел времен королевы Анны, зарывшись носом в потрепанный экземпляр «Повести о двух городах». Мамуля и Папуля чинно пристроились на кремовом диванчике, уложив между собой диванную подушку, и смотрели перед собой, словно в объектив фотокамеры. Бен мерил шагами пол у мраморного камина, позволяя присутствующим вдоволь любоваться своим смокингом цвета перезревшей клюквы. Рядом с алым свитером Папули его одеяние выглядело несколько блекло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элли Хаскелл

Хрупкая женщина
Хрупкая женщина

Что делать, если главное развлечение в вашей жизни – опустошить холодильник на сон грядущий? А если вам предстоит визит к своре любящих родственников, которые только и ждут возможности выразить вас свои соболезнования по поводу вашего веса? Можно, конечно, улечься на диван и упоённо оплакивать загубленную жизнь, можно проклясть всё и вся, а можно нанять платного кавалера и смело отправиться на встречу с хищниками, то есть с родственниками. Именно так и поступает Элли, главное оружие которой – ирония и язвительные шутки. В ту самую минуту, когда она набрала номер агентства «Сопровождение на ваш вкус», жизнь её круто переменилась. И визит в старый замок Мерлин-корт в компании красавца брюнета не остался без внимания сумасшедшего дядюшки. В одночасье Элли становится потенциальной владелицей старинного замка и немалого состояния, вот только в завещании дядюшки имеется немало условий: за полгода следует похудеть почти в два раза, отыскать клад, выйти замуж за рокового брюнета и прочее, прочее. И Элли с энтузиазмом берётся за дело. Но путь её труден и тернист – омерзительно прекрасная кузина Ванесса так и норовит заграбастать Бена в свои сети; драгоценный кузен Фредди шныряет вокруг Мерлин-корта с неясными целями; а тут ещё тётушка Сибил, увлечённо лепившая из папье-маше голову почившего Мерлина, растворяется в прибрежном тумане. Ну и, конечно же, таинственный злодей всеми правдами и неправдами пытается помешать выполнить условия завещания. Словом, забот полон рот.

Дороти Кэннелл

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Роковухи
Роковухи

Какая из женщин не мечтала хоть немножко побыть роковой дамой? Чтобы мужчины бездыханными падали у ног, сраженные красотой и шармом, чтобы родной муж замирал от восторга каждый раз, сталкиваясь на кухне с ненаглядной. Мечта сколь сладкая, столь и опасная. Ведь мужчины и в самом деле могут начать падать бездыханными, и вернуть их к жизни не будет никакой возможности. И что тогда прикажете делать? Во-первых, бежать без оглядки из клуба роковух, куда завело вас тщеславие, а во-вторых, приняться за расследование неожиданных смертей. Вот и Элли Хаскелл оказалась в ловушке, куда угодила по собственной воле. Из любопытства заглянув в клуб, где женщин обучают секретам обольщения, она стала свидетельницей череды убийств. И все указывает на то, что убийца имеет отношение к зловещему клубу роковух…

Дороти Кэннелл

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги