Читаем Как убить свою свекровь полностью

– Полно, Элли, не огорчайся. – Папуля похлопал меня по плечу. – Ты же знаешь Магдалину и ее бесконечный запас энергии. Она ужасно разволновалась, когда обнаружила, что окно плохо запирается. Говорит, что первый встречный может влезть и ограбить нас.

Спальню для свекра и свекрови я приготовила в северной башне, неизмеримо выше облаков. Только взломщик-камикадзе станет карабкаться по плющу на такую верхотуру. Однако душевное спокойствие моих гостей дороже, потому как мы собрались вместе, чтобы научиться любить друг друга до самой смерти.

– Попрошу Джонаса починить шпингалет, – пообещала я. – У него в комнате есть ящик с инструментами, он мигом управится.

– Не стоит, Элли! Зачем задавать человеку лишнюю работу?

– Джонас обожает что-нибудь мастерить, – я чмокнула Папулю в заросшую щеку, – так что идите и успокойте Мамулю на этот счет. Пусть она примет горячую, освежающую ванну. А я приведу собачку.

Папуля шагнул к двери.

– Незачем ходить вокруг да около! Я всю жизнь твердил, что кухня – не место для мужчины. Разве что он решил сделать там карьеру, вроде моего сына…

Стоило ему удалиться, как миссис Маллой сложила губы бантиком и одернула батистовый фартучек, накинутый поверх микро-мини-юбки.

– А что, старый мошенник совсем неплох!

Мне не приходило в голову взглянуть на своего свекра с такой точки зрения – это же сущее кровосмешение! – а матримониальные мечты миссис Маллой я и подавно не собиралась поощрять. Уже почти половина шестого, а в семь в дверь постучит миссис Беатрис Таффер. Если бы Мамуля наведалась в кухню, она бы не учуяла запаха лаванды от «Джонсон и Джонсон». По правде сказать, в кухне вообще ничем не пахло. Воздух не был напоен ароматом роскошного обеда, жаркое не дразнило из духовки пьянящим духом пряных соусов. Мясо все еще покоилось в холодильнике, овощи покачивались на волнах в мойке. А ведь еще есть круассаны! Небось тесто уже обмякло…

– Миссис Мэллой, – осмелилась я подать голос, – не поищете ли вы Пусю?

– Этой псине требуется сиделка на полный рабочий день! – Рокси выплыла в сад, а я осталась с ощущением, будто живу внутри Биг Бена: всякий раз, когда я собиралась передохнуть, часы напоминали, что время не ждет.

Когда я вытряхнула лососевый паштет из формы, руки у меня уже ходили ходуном от усталости и нервного перенапряжения. Бредя по лестнице в комнату близнецов, я едва не рухнула бездыханной.

Фредди уже уложил малышей в кроватки. Приколоть бы медаль на его благородную грудь, но медали у меня не было, и я ограничилась поцелуем в жидкую бороденку.

– Спасибо, Мэри Поппинс! Ты у нас один на миллион!

– Скажи это своей свекрови.

– Брось дуться! Она не хотела тебя обидеть, когда…

– …завопила при виде меня, точно ее режут? – Фредди притворно всхлипнул и вытер глаза кончиком косицы. – Право, старушка Элли, эта мегера проняла меня до печенок, и я не оправлюсь, пока не выпью пинту горького пива. – С этими словами он чмокнул Эбби в золотистую макушку, шутливо щелкнул Тэма по носу и исчез в открытом окне.

Глядя, как мой кузен скользит вниз по водосточной трубе, я поневоле пересмотрела свои взгляды на грабителей. Но времени на обдумывание охранной сигнализации не было: Тэм захныкал, Эбби попыталась удрать из клетки… пардон, кроватки.

– Иду, солнышки! – Я схватила обоих в охапку.

Как чудесно сидеть с малышами в качалке и петь бессмысленные, не обремененные излишним мелодизмом песенки. Через десять минут детки сладко и крепко спали. Я уложила их в кроватки и спустилась в холл, отдохнувшая душой и телом. На меня снизошел покой, и я даже не пикнула, когда дверь открылась и в дом проник какой-то незнакомец. Прикрыв глаза от яркого солнца, пробившегося следом за пришельцем, я осведомилась:

– Вы кто?

Вошедший шагнул навстречу и пристально вгляделся в меня.

– Господи, Элли! Ты помешалась или ослепла?!

– Слава богу, это ты! – Я обмякла, прижавшись к мужниной груди. – Кажется, тебя не было целую вечность… Мне показалось, что это страховой агент. К тому же утром в моей чашке плавала чаинка, а это верная примета, что меня ждут ухаживания темноволосого красавца.

Бен пресек мои глупости страстным поцелуем, которого не постыдился бы и сэр Эдвард. Даже часы своим брюзгливым «бум-м-м» не смогли нас разнять.

– Ты слишком полагаешься на чаинки в вопросах судьбы. – Ненаглядный вынул из моих вмиг ослабевших рук последнюю салфеточку и шутливо шлепнул мне на макушку. – Как дела в нашем замке у моря?

Я отважно улыбнулась.

– Не так уж плохо. Правда, твоя Мамочка едва не уехала через пять минут после приезда, но они с Папулей еще здесь, если только не спустились вниз по связанным простыням.

– Возможно, – мягчайшим тоном сказал мой любимый, – они были не совсем в восторге от приглашения. Я же тебе говорил, родная, что мои родители никогда не отмечали годовщины своей свадьбы.

– Мне это приходило в голову, – пробормотала я. – А может, день свадьбы связан для них с чем-то нехорошим? Но на самом деле Мамуля рассердилась совсем по другому поводу. Это из-за моего маленького сюрприза.

– Беатрис Таффер?

– Выяснилось, что они с Мамулей разругались в пух и прах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элли Хаскелл

Хрупкая женщина
Хрупкая женщина

Что делать, если главное развлечение в вашей жизни – опустошить холодильник на сон грядущий? А если вам предстоит визит к своре любящих родственников, которые только и ждут возможности выразить вас свои соболезнования по поводу вашего веса? Можно, конечно, улечься на диван и упоённо оплакивать загубленную жизнь, можно проклясть всё и вся, а можно нанять платного кавалера и смело отправиться на встречу с хищниками, то есть с родственниками. Именно так и поступает Элли, главное оружие которой – ирония и язвительные шутки. В ту самую минуту, когда она набрала номер агентства «Сопровождение на ваш вкус», жизнь её круто переменилась. И визит в старый замок Мерлин-корт в компании красавца брюнета не остался без внимания сумасшедшего дядюшки. В одночасье Элли становится потенциальной владелицей старинного замка и немалого состояния, вот только в завещании дядюшки имеется немало условий: за полгода следует похудеть почти в два раза, отыскать клад, выйти замуж за рокового брюнета и прочее, прочее. И Элли с энтузиазмом берётся за дело. Но путь её труден и тернист – омерзительно прекрасная кузина Ванесса так и норовит заграбастать Бена в свои сети; драгоценный кузен Фредди шныряет вокруг Мерлин-корта с неясными целями; а тут ещё тётушка Сибил, увлечённо лепившая из папье-маше голову почившего Мерлина, растворяется в прибрежном тумане. Ну и, конечно же, таинственный злодей всеми правдами и неправдами пытается помешать выполнить условия завещания. Словом, забот полон рот.

Дороти Кэннелл

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Роковухи
Роковухи

Какая из женщин не мечтала хоть немножко побыть роковой дамой? Чтобы мужчины бездыханными падали у ног, сраженные красотой и шармом, чтобы родной муж замирал от восторга каждый раз, сталкиваясь на кухне с ненаглядной. Мечта сколь сладкая, столь и опасная. Ведь мужчины и в самом деле могут начать падать бездыханными, и вернуть их к жизни не будет никакой возможности. И что тогда прикажете делать? Во-первых, бежать без оглядки из клуба роковух, куда завело вас тщеславие, а во-вторых, приняться за расследование неожиданных смертей. Вот и Элли Хаскелл оказалась в ловушке, куда угодила по собственной воле. Из любопытства заглянув в клуб, где женщин обучают секретам обольщения, она стала свидетельницей череды убийств. И все указывает на то, что убийца имеет отношение к зловещему клубу роковух…

Дороти Кэннелл

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги