Читаем Как-то раз хохол, грузин, еврей и чукча… полностью

– Я белье грязное собирала, собираюсь постирать.

– А почему таз подальше не задвинула? – говорит муж и с силой ударяет по тазу ногой. Из-под кровати раздается:

– Ой! То есть дзынь!..

* * *

Встретились два соседа-еврея:

– Изя, я слышал, что ты живешь с нашей соседкой Ривой?

– Кто это тебе сказал? Один раз живнул – и уже живу. Ну что за люди!

* * *

Еврей стал изменять своей жене, и все его дела пошли наперекосяк. Тогда он спросил у друга, что ему делать. Друг посоветовал сходить к священнику. Еврей так и поступил: прошел к священнику, рассказал о своем грехе и спросил, как можно его искупить. Священник ответил:

– А с кем ты согрешил?

– Нет, рабби, этого я не могу сказать.

– Не можешь? Хорошо, я сам тебе скажу. Это Сара Шниперсон с вашей улицы. Все здесь знают, что она за женщина…

– Нет, рабби, это не она.

– Значит, это Роза Вайсман, вдова сапожника, такая распутница!..

– Нет, рабби, и не она.

– Неужели это Эвелина, жена скрипача Козлевича?!

– Нет, не она.

– Но кто же тогда?

– Не могу признаться, рабби.

– Тогда убирайся с глаз моих!

После этого еврей снова встречает друга, и тот его спрашивает:

– Ну как, отпустил он тебе грехи или нет?

– Нет, грехов он мне не отпустил, но зато дал три первоклассных адреса!

* * *

Разговаривают две еврейки:

– Сонечка, ты можешь определить по лицу своего мужа, когда он врет, а когда – нет?

– Шо за проблемы, Роза! Если мой муж говорит, значит, он уже врет!

* * *

В маленьком одесском дворике утром происходит следующий диалог:

– Сонечка, ты шо, заболела?

– С чего ты взяла?

– Таки от тебя же утром вышел доктор!

– Ну и шо, шо доктор! Таки если от тебя вышел майор, шо, значит, война началась?

* * *

Надпись на могиле на еврейском кладбище: «Сара, а ты не верила, что я болен!»

* * *

В городе Пизе около знаменитой Пизанской башни стоит еврейская чета:

– Смотри, Софа, какая красивая башня!

– Ой, Абраша, кто бы говорил!

* * *

Сара говорит мужу:

– Зяма, выбирай одно из пяти: или закрой форточку, или четыре раза получишь по морде!

* * *

Еврей захотел сэкономить некоторое количество денег на корове и решил поставить эксперимент. Он стал ежедневно уменьшать ее рацион. В конце концов он и вовсе престал ее кормить. Через несколько дней корова околела.

– Ну вот! – возмутился хозяин. – Только привыкла ничего не есть – и издохла!

* * *

Встретились два еврея:

– Скажите, вы, случайно. не сын Рабиновича?

– Да, я его сын, но что «случайно», я слышу впервые.

* * *

У русского спрашивают:

– Ты любишь свою родину?

– Конечно, люблю!

– Умрешь за нее?

– Конечно, умру!

У еврея спрашивают:

– Ты любишь свою родину?

– Конечно, люблю!

– Умрешь за нее?

– А кто ж тогда будет любить родину?

* * *

На еврейском кладбище мать хоронит маленького сына и, плача, приговаривает:

– Попроси, сыночек, Господа, чтобы Сарочка вышла замуж, а еще попроси, чтобы Изя выздоровел, а еще, чтобы Зяму не забрали в армию…

Стоящий рядом человек не выдерживает и говорит:

– Послушайте, почтеннейшая, если у вас так много дел к Господу, надо было идти к нему самой, а не посылать несмышленого мальчика.

* * *

Два заключенных-еврея смотрят в окно камеры на то, как выпускают на свободу их бывшего сокамерника:

– Бедный Гиви! В такой дождь выйти из тюрьмы!

* * *

В Одессе к старому еврею подходит проезжий и спрашивает:

– Простите, вы не знаете, как пройти на Дерибасовскую?

– Это я-то не знаю, как пройти на Дерибасовскую? Это я-то не знаю таки, как пройти на Дерибасовскую?! Это вы мне говорите, что я таки не знаю, как пройти на Дерибасовскую?!!

* * *

О ЧУКЧАХ

* * *

Приехал как-то исследователь к чукчам, они пригласили его на охоту. Он с радостью согласился. Вот в назначенный день все мужчины собрались и пошли в тундру, ученый тоже пошел с ними.

День идут, два идут, на третий день они увидели медведя, тот за ними погнался. Вот они бегут от него день, бегут второй. Тут белый человек не выдержал, повернулся и застрелил этого зверя.

Чукча ему говорит:

– Ты хоть и белый человек, однако, но дурак, сам теперь будешь тащить медведя до чума.

* * *

Женился один чукча и ушел служить в армию. Через 2 года приезжает, а у его жены ребенок уже есть.

Чукча:

– Ты что, мне изменяла, откуда ребенок?!

Жена:

– Я так по тебе скучала, постоянно смотрела на твою фотографию и вот забеременела от тоски.

Чукча подумал-подумал, а потом закричал:

– Не может этого быть: на той фотографии, что я тебе прислал со службы, я сфотографирован только наполовину!

* * *

Чукча пришел к парикмахеру побрить голову. Но парикмахер случайно порезал его бритвой.

– Вот дурак! Ты мне голову отрезал! – заорал чукча.

– Молчи! Отрезанная голова так не орет.

* * *

Чукча купил верблюда, но пока добрался до своей яранги, забыл, как он называется. Думал-думал, а потом решил пойти к шаману, так как тот все знает. Шаман осмотрел верблюда и говорит:

– Ба-а! Так ведь это «Кэмел».

* * *

Чукча сидит на дереве и рубит под собой сук, рядом проходил русский:

– Чукча, ты упадешь.

– Однако, нет.

Порубил, порубил и свалился. Встал, отряхнулся, посмотрел вслед тому человеку и сказал:

– Колдун, однако!

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция анекдотов

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука