Читаем Как стать радиожурналистом. Работа на радио в вопросах и ответах полностью

Каждое мнение должно быть прокомментировано ведущим. Он в студии – не для мебели! Нельзя просто механически повторять произнесенное невидимым собеседником, нельзя быть блеклым. Со слушателем в прямом эфире нужно общаться по возможности эмоционально. Не стоит упираться в голую схему «вопрос – ответ».

Никогда и ни при каких условиях нельзя безоговорочно соглашаться с мнением слушателя, даже если очень хочется это сделать. Ты в эфире должен иметь свою точку зрения. Кивающие головой китайские болванчики не нужны никому, а эфир – не место для декоративных украшений. Нет слова «угу». Не угукайте! Будьте активны. Избегайте слова «звоночек». Для уха крайне утомительна фраза ведущего: «И у нас еще один звоночек. Алло?» Только «звонок».

КРАСИВЫХ ТЕБЕ ЭФИРОВ И РАСКАЛЕННЫХ ОТ ЗВОНКОВ БЛАГОДАРНОЙ АУДИТОРИИ ТЕЛЕФОНОВ!

<p>35. Радиокультура. оБ актуальном и вечном. Программы о культуре и радиотеатр на современных радиоволнах</p>

Культура… Со всех сторон можно услышать это слово. Да вот только подразумеваются при этом очень разные вещи. Для кого-то культура – не плевать в подъезде и пропускать вперед девушку, не забывая открыть перед ней дверь. Для других – опыт тысячелетий, которым мы пользуемся ежедневно, и именно он делает нас людьми. А кто-то представляет античные черепки, памятники и ряды книжных полок…

С древнегреческого языка «культура» переводится на русский как «возделывание». Так что слово «культиватор» (то, чем почву возделывают) с ней тоже однокоренное. Культура – все, к чему прикоснулись когда-либо человеческие руки. Даже надписи на заборах – культура, но только с оборотной стороны. Ее часто называют антикультурой. Впрочем, надпись на заборе и иная запись в ЖЖ мало чем по структуре и содержанию друг от друга отличаются. Отсутствие орфографической культуры – и там и там – налицо.

Каждое профессиональное сообщество, пока определялось и на свет вылуплялось, вырабатывало свои принципы поведения. Они, конечно, сформулированы в специальных документах, типа «Клятвы Гиппократа», «Кодекса чести офицера» и т. д. Вот только есть правила писаные, а есть – неписаные. О том, что делать запрещено, ты знаешь из Закона о СМИ, а первый этический кодекс радиоведущего относится еще к началу 20-х годов прошлого века. Придумали это американцы, кстати помешанные на юриспруденции. У нас «Кодекс профессиональной этики журналиста» универсальный, то есть был сочинен для всех средств массовой информации. Поэтому о радиокультуре – эфирной, акустической – вы ничего там толком и не найдете.

Да и, наверное, нет в этом нужды. Мы всегда были привязаны к сигналу и формату. Меняется источник информации (почти каждый день), гость, владелец – жди перемен и в представлениях о том, что стоит и чего не стоит делать в эфире. Но это вовсе не значит, что никаких правил нет, просто нужно уметь их вовремя и к месту формулировать и применять. И понять это можно, и принять только в процессе работы на радиостанции. Ведь еще и о традициях корпоративной культуры забывать нельзя, а корпоративная культура – локальна. Другими словами, в каждом монастыре свой устав, но все равно каждый монастырь – это монастырь. Так и с радиосредой. Конечно, на музыкальной станции для тинейджеров и на станции аналитической с многомиллионной аудиторией многие правила профессионального поведения будут здорово отличаться. И все равно никто из ведущих не позволит себе набирать воздух в микрофон или сморкаться в эфире. Но и здесь нужно сделать маленькую оговорку. Не следует понимать радиокультуру исключительно как систему запретов. Мол, туда не ходи, этого не делай. Конечно, все «нельзя» надо знать назубок! Но всегда помни, что имеешь дело только с чистой и холодной вершиной айсберга. Радиокультура гораздо глубже и содержательнее, чем система запретов, и представления о ней меняются гораздо чаще, чем нам всем того бы хотелось.

Именно о радиокультуре сложилось и живет в общественном сознании столько мифов. А причина их появления на свет проста, если мы понимаем под радиокультурой все, что сделано нашими коллегами, волшебниками эфира. Начинается она с усвоения уроков радиоклассики. Любой профессионал, переступающий порог эфирной студии, где бы она ни находилась и какой бы продукт ни выпускала, должен знать и помнить о тех, кто был в эфире до него, и по возможности заботиться о тех, кто будет после. История отечественного и всемирного радио для того и изучается на специализациях в вузах, чтобы заставить студентов выучить, кто такие Попов и Левитан. Это нужно для того, чтобы на примере классиков рассказать о том, как можно добиться профессионального успеха, да и остальным не помешать этого сделать. И это тоже – критерий владения радиокультурой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное