– Ты был так близко! – сокрушается инструктор после того, как я рассказываю ему о причинах своей неудачи. – Я был уверен, что на этот раз все получится. Вероятно, у экзаменатора ПМС.
– Можем ли мы обжаловать результат, если это так?
Он бросает на меня насмешливый взгляд.
– Шутка, Тим! Я включу тебя в список снова, как только смогу. У меня были ученики, которые сдавали после шестого, седьмого и даже десятого раза.
– Вероятно, это что-то говорит о качестве обучении? – отвечаю я, и когда он хмуро смотрит на меня, улыбаюсь. – Шутка, Фил.
– В любом случае сейчас самый важный экзамен –
– Сегодня у меня уже была первая работа по химии, и я хорошо с ней справился.
Когда после экзамена я вышел из зала, все занимались сводящей с ума ерундой – делали вид, что разбирают все
Массовая истерия – удивительное явление.
Я пытался спросить ее об этом позже, когда мы шли домой, но она стала такой отстраненной с ночи своего дня рождения. Вот только если уж я преодолел смущение от своего неуклюжего поцелуя, то, конечно, сможет и она.
Хотя это был самый-самый, с огромным отрывом, унизительный момент в моей жизни. Все планирование оказалось ошеломляюще неправильным. Тогда я понял: это отчасти потому, что я всегда безоговорочно полагаюсь на Керри. Ведь она помогает мне интерпретировать большинство других вещей, с которыми у меня напряженка: человеческие отношения, нюансы и различия между тем, что люди говорят, и тем, что они имеют в виду.
Так откуда мне было знать, что она не чувствует того же?
Я прошу мистера Льюиса высадить меня за три улицы до моего дома, поскольку если мама увидит, что я не за рулем, она сразу же догадается, что я провалил экзамен, а я хочу мягко ее подготовить. Направляясь к дому, я пытаюсь понять, как бы это провернуть.
Яркий солнечный свет обнажает все, что с нашим бунгало не так. Дорожка усеяна ярко-зелеными комочками мха, которые дождь вымыл из древних желобов, а слой штукатурки испещрен грязными следами. Мама наблюдает за мной через окно, рама которого настолько прогнила, что только краска хоть как-то скрепляет крошащуюся древесину.
– Ну?
Она не встает с дивана, когда я вхожу. Это была плохая неделя, и она экономит энергию, чтобы добираться до туалета самостоятельно; впрочем, ей не всегда это удается. Освежитель воздуха с лимоном скрывает самые неприятные запахи, а вот запах сырости никак не выветривается.
На столе между коробками с таблетками стоит бутылка сидра. Должно быть, мама Керри купила его для моей.
Она поднимает голову, ее глаза полны ожидания.
– Я была уверена, что в третий раз повезет, Тим. Лучше бы тебе нас не подводить снова…
Мне невыносимо говорить ей правду. Жизнь стала легче после реанимации Джоэла, но нельзя игнорировать то, что разочарование может заставить маму снова отвернуться от меня.
Я расплываюсь в самой широкой фальшивой улыбке, на какую только способен.
– Я это сделал! Я ПРОШЕЛ! – лгу я, обнимая ее, чтобы она не видела моего лица.
– В таком случае дай посмотреть, – требует она, когда объятия заканчиваются.
– Что?
– Сертификат о том, что ты прошел, глупышка!
Я моргаю. Однако я не легкомысленный обманщик.
– Извини, у них появилась новая услуга: можно сразу оставить свой бланк в экзаменационном центре, чтобы ускорить получение водительских прав.
Мама в замешательстве. Неужели она видит меня насквозь? Я готовлюсь к ее разочарованию или к чему-то похуже. Но она снова улыбается и тянется за фужером.
– Хорошо, и сколько времени для этого потребуется?
Я трясу головой.
– Может быть, пару недель.
Широким жестом она выдергивает из-под подушки экземпляр
– Я обвела несколько объявлений – идеальных вариантов, чтобы купить первый автомобиль.
– Послушай, мам, я не думаю, что мы можем сейчас позволить себе такие расходы, страховку и все остальное. В доме есть более срочные дела, с которыми нужно разобраться в первую очередь.
Это, по крайней мере, не ложь. Но ее лицо искажается от гнева.
– Держу пари,
– Мам, мне все равно. Мне и без этого есть о чем подумать – об экзаменах, например.
– Передай мне телефон, я позвоню ему и скажу, что нам нужно больше денег. Что самое время его первой семье встать на первое место!
– Давай не будем портить праздник.
Я тянусь за бутылкой и двумя маленькими фужерами, которые мама Керри, должно быть, достала из нашего буфета. Это свинцовый хрусталь – вероятно, свадебный подарок.
– Поехали! – я вынимаю пробку из бутылки и позволяю шипящей жидкости налиться в фужер. Мама наблюдает за мной, и я надеюсь, что она не скажет мне в тысячный раз, чтобы я был осторожен с моими нежными руками хирурга.