Огромный зал, откуда лилась музыка, был ярко освещён. Сколько тут было народа? Костюмы подчёркивали вкусы их обладателей. Дамы в пышных полупрозрачных юбках, полуобнажённые кавалеры, маски, перья, блеск драгоценностей. Рядом с ними наши с Ирен наряды выглядели целомудренными, почти пуританскими. Тётушка была в длинной блестящей тунике с огромным вырезом на спине. Её тонкая талия, опоясанная тонкой серебряной цепочкой, резко контрастировала с пышной грудью и бёдрами. Моё внимание привлекла женщина, на которой кроме ярко-красного плаща и огромного рубина на груди, ничего не было. Высокая, тоненькая, с удивительно длинными стройными ногами.
― Кто это?
― Констанс Де Белье, жена французского посла. Ещё та распутница. Впрочем, она не стоит твоего внимания.
Ага, та самая, последняя пассия моего мужа или не последняя?
― Лучше посмотри туда, детка.
Я перевела взгляд в сторону центрального входа и чуть не задохнулась.
Подперев стену мощным торсом, у каменной колонны стоял Джеймс. На нём не было даже маски. Простая чёрная туника, обтягивающие бриджи и высокие сапоги. Скрестив огромные руки на груди, он мрачно уставился в одну точку, чего-то ожидая. Вскоре я поняла, что лорд ждал появления короля. Эдуард бодро вошёл в зал в окружении свиты и, естественно, стал центром всеобщего внимания. Лорд оживился. Теперь он ждал удобного момента, чтобы поговорить с монархом. Ага, значит, за всё это время капитан так и не получил аудиенции! Я потёрла ладошки. Король явился в длинной тоге, отделанной понизу затейливой вышивкой. На мускулистых предплечьях красовались золотые наручни. Чёрная маска закрывала практически всё лицо. Он прошёл вперёд к огромному креслу, украшенному ветвями остролиста и отполированными корягами. Свита, олицетворяющая нимф и сатиров, окружила его плотным кольцом. Жеманные полуголые феечки уселись у его ног, поочерёдно подставляя свои курчавые головки для ласк странного божества. Музыка затихла.
― Мы рады видеть всех на этом празднике жизни. Веселитесь! Пусть вино льётся рекой, а стоны счастья заглушат гром орудий. Настала ночь утех и страсти. Спрячьте лица под масками и отбросьте всякую стыдливость!
Заиграли ребеки, трёхструнные скрипки. Их тут же подхватили дульцимеры и флейты. А, когда послышался ритмичный звон бубнов, гости, словно, обезумили. Извиваясь в немыслимых позах, тряся грудями различных форм и размеров, женщины кружили вокруг умиравших от желания кавалеров, которые совершенно не стеснялись тискать их прилюдно. Мне просто не верилось, что это ― гордые аристократы, цвет высшего общества. Часть участников маскарада перешли к длинному накрытому столу следом за королём. Мы с Ирен тоже переместились подальше от оргии. Тётка передала мне серебряный кубок и заставила опустошить немедля.
― Расслабься немного.
Когда приятное тепло разлилось по телу, я почувствовала, что стало намного легче. Мужа я увидела у другого края стола. Он как раз наполнял два бокала. Проклятая француженка вертелась рядом, сотрясая перед его лицом пышной молочно-белой грудью. Я не слышала, что она говорила, но, судя по возбуждённо торчащим соскам, ей не терпелось увести моего мужчину в свой альков или заняться с ним любовью прямо тут, на покрытом белоснежной скатертью столе. Джеймс был раздражён. Я видела, что в настоящий момент его интересовал единственный человек в зале. И это был король.
Ирен потянула меня в сторону правителя.
― Идём. Игра сейчас начнётся.
Я послушно пошла следом, периодически оборачиваясь в сторону Джеймса.
Эдуард восседал на странном языческом троне, который сатиры передвинули к столу, и напивался. Виски! Шотландский виски! Я учуяла запах запрещённого контрабандного напитка.
― Жаль, королева не смогла посетить столь увлекательного зрелища. ― Одна из нимф капризно надула пухлые губки. ― Тут так весело!
Король подтянул очаровательную женщину к себе за волосы.
― Наша дорогая Филиппа проводит время в молитвах, за чтением книг и рукоделием. Такие развлечения чужды английской королеве. Но ты же несильно расстроилась, малышка? ― Он впился ей в губы страстным поцелуем, тут же оттолкнув в сторону.
Ирен стала напротив короля, слегка склонив голову.
― Ваше Величество! Разрешите представить Вам мою подругу. Она совсем недавно прибыла из Франции и просто в восторге от всего, что тут происходит.
Тётка потянула меня за руку, больно сжав запястье.
Король скинул расположившихся у ног нимф и сделал несколько шагов мне навстречу.
― О, красавица Де Морей! Милая Диана! Мы узнали Вас даже в таком экзотическом костюме!
Неожиданно музыка стихла и все замолчали, уставившись на правителя.
― Мы встречались не так давно, моя дорогая, и мы были так очарованы Вами, что даже предложили честь стать нашей фавориткой…
Я почувствовала, что вся кровь отлила от лица, благо оно было закрыто плотной вуалью.
― Господа! Перед Вами единственная женщина, сумевшая отказаться от подобной милости.
Я услышала шёпот и охи.
― Но мы всё равно рады принимать в нашем замке это волшебное создание. Веселитесь! И я надеюсь, что к полуночи, дорогая, Вы передумаете.