Читаем Как приручить лорда или все способы соблазнения полностью

Я злилась. Я сильно злилась, когда вернувшись, Шер объявил, что они, видите ли, решили, что не поженятся до тех пор, пока я не улажу все вопросы с лордом и не спасу свой брак. А они мне помогут в этом. Уже помогли! Дальше некуда! Низкий поклон и огромное человеческое спасибо! Да и почему вопросы должна была улаживать я? Я ничего плохого не сделала. А злосчастный капитан даже рта мне не дал раскрыть. И что спасать? Мой брак существовал только в моих фантазиях. Но Лора с Шервудом были непреклонны, и доводы, что, возможно, я никогда ничего не налажу, на них не подействовали. Словом, я так расстроилась, что прогнала их с глаз долой и велела не показываться ровно две недели. Срок наказания истёк.

― Лора! Что ты решила?

Горничная посмотрела на меня огромными невинными глазами.

― Вы о чём?

― Не испытывай моё терпение!

― А, Вы опять о моём замужестве? Это не самое интересное.

― Что ты имеешь в виду?

― Ну, мы с женщинами рискнули без спросу открыть кладовые и достать оттуда самые красивые ткани.

Я вздохнула с облегчением.

― Умница. У тебя должно быть хорошее приданое. Ты этого достойна.

― Приданое? Нет. С этим можно обождать. Мы шьём новые наряды для Вас, миледи, шикарные, по последней моде.

Я схватилась за голову.

― Ты издеваешься? Зачем мне новые платья в такой глуши? Вон с глаз моих!

Лора и не думала уходить. Она вернулась и села на краешек стула напротив меня.

― Миледи! Новые наряды ― не роскошь. Я уже не могу перешивать Ваши старые платья. Они Вам все малы. Посмотрите в зеркало. Ещё год назад, Вы доставали мне до плеча, а теперь мы одного роста.

Я знала, что начну вытягиваться позже сверстниц, но восемь дюймов за год (именно такой была разница в росте с Лорой) ― уже слишком.

― Госпожа! Я уверена, что очень скоро выйду за Шера. Как только Вы…

― Довольно!

― Ну, уж, нет. Я договорю. Как только недоразумение прояснится, Шер хочет просить благословления милорда. Понимаете, капитан заменил ему отца. Для парня очень важно, чтобы он присутствовал на свадьбе.

― Ладно. Я поняла. Но ты! Разве ты не боишься, что Шер может встретить другую? Он не сидит в замке, как раньше. Вдруг какая-нибудь резвая девица запудрит ему мозги? Он всё-таки мужчина!

Лора рассмеялась.

― Не боюсь. Я знаю такие приёмчики, от которых многие девицы просто упали бы в обморок. И я не просто знаю, но и владею ими в совершенстве. Поверьте, ни один мужчина в здравом уме не бросит такое сокровище, как я.

Ох, Лора! Она умела вогнать меня в краску.

― Ладно, прощена. Но обещай, что если до следующей весны я не налажу отношения с милордом, вы с Шервудом поженитесь.

― Да, мадам. Я обещаю.

Хитрая девчонка что-то затеяла. Иначе с чего бы это так легко согласилась?

― И? Ты закинула удочку? ― Шер стоял во дворе, прислонившись к холодной стене.

― Да. Миледи даже покраснела.

― Что она сказала?

― Ничего. Но она явно задумалась.

― Лора! Ты должна научить миледи своим штучкам. Она обучаема. Видела бы ты госпожу, лазающую по реям и намывающей палубу…

Горничная рассмеялась.

― Но тут немного другое.

― Не спорь. Лорд должен хотеть её каждую минуту, как я тебя, моя сладкая…

― Не путай понятия. Я была твоей первой женщиной, а твой господин пресыщен вниманием.

― Это ты не путай. Все, с кем он ложился в постель, ждали подвигов от него, и никто не пытался удивить милорда, разве что та самая островитянка. Парни подозревают, что она творила с капитаном нечто такое…

― О чём приличные дамы даже подумать боятся.

― Вот именно. И этим она привязала его к себе на десять долгих лет.

― Ладно, любимый, сделаю всё, что смогу. Скачи с Богом и будь осторожен!

― Как только что-нибудь выясню о «Блуднице», сразу вернусь к своей малышке.

Он прижал к себе возлюбленную и нежно поцеловал.

Я с нетерпением ждала завтрашнего дня. Радость от предстоящей встречи переполняла меня, заставляя действовать. Я следила за приготовлениями и была сразу везде. Две самые лучшие комнаты были подготовлены. Я лично перестелила бельё и проследила, чтобы камины работали исправно. Мужчины втащили новые деревянные ванны и поставили их ближе к огню. Подсвечники начистили до блеска и вставили в них свечи с запахом лаванды. Когда-то Шервуд рассказал мне о таких, купленных у арабских торговцев. Он даже подарил нам с Лорой по одной. Мы сразу зажгли их и стали кашлять. Тяжёлый пряный аромат наполнил комнату, отбив всякое желание находиться в ней следущие несколько часов. Но идея была хорошей. И теперь мои мастера отливали свечи, но с уже знакомыми приятными ароматами. Ваниль, корица, роза, лаванда. Положив на каждую кровать по запасному одеялу, я спустилась на кухню. Там тоже работа шла полным ходом.

― Пища должна быть лёгкой, ― напомнила я, ― к нам едут дамы. Можете кормить мужчин замка жирным мясом, но для гостей придётся готовить отдельно.

Ханна только хмыкнула.

― Я управляюсь на этой кухне тридцать лет и прекрасно знаю, как угодить господам. Крольчатина с овощами, фасолью и розмарином, перепел на вертеле и пироги с нежнейшим сыром подойдут?

Я машинально облизнулась.

― Ты просто волшебница. Но я хотела у тебя кое-что спросить…

― Слушаю, моя госпожа.

Перейти на страницу:

Похожие книги