Читаем Как приручить лорда или все способы соблазнения полностью

― Дальше? Ну, я, видимо, не слишком много выпил… В общем…

― Давай с подробностями. Иначе мы не сможем помочь тебе, и ты на всю жизнь останешься мальчиком!

― Ну…

― Хватит нукать. Ты не на конюшне!

Шер собрался с духом и выпалил:

― Она была старой, у неё не было одного зуба, зато был синяк под глазом, а изо рта жутко воняло. Она стянула грязный корсет и сунула мне в лицо отвисшие сиськи, а потом расшнуровала мои бриджи и схватилась за мой…

― Член, ― подсказала горничная.

― Угу. Это было противно и больно. В общем, все решили, что у меня всё получилось. Все, кроме капитана. Но он сохранил мою тайну.

Лора присвистнула.

― Какой идиот решил подсунуть мальчишке старую бабку в качестве первой женщины?

― Она была опытной.

― Вот дела! Так ты никогда не видел женскую грудь, я имею в виду красивую?

― Никогда!

―Бедненький!

Девушка подошла к Шервуду, плавно покачивая бёдрами, и положила обе его ладони на свои огромные упругие полушария, вызывающе торчащие из плотного корсета.

― Не бойся, пощупай их. Они не кусаются. ― Горничная переместила огромные ладони ошалевшего парня немного ниже, где под узорчатой тканью угадывались соски.― Если ты потрёшь тут, то я сразу стану влажной.

Шер громко сглотнул и тяжело задышал. Лора сжала руку юноши.

― Надави на них, помни, но не слишком сильно. Ох! У тебя прекрасно получается. Если будешь хорошим мальчиком, сегодня ночью я разрешу полизать моих подружек.― Она скинула огромные ладони и резко отошла.

Я заметила, что парень возбудился. Он быстро встал, молча одёрнул тунику, и поклонившись, зашагал прочь. Лора усмехнулась.

― Пошёл снимать напряжение. ― Девушка поправила причёску. ― Я наблюдаю за этим красавчиком с первого дня. Он сразу заинтересовал меня, моя госпожа. И я не могла не заметить, что никто из женщин так и не смог заполучить его в свою постель.

― А они п-пытались?

― Ещё как! Так вот. Я стала следить за ним, и однажды спряталась на чердаке в конюшне. Но, если миледи не хочет, я больше ничего не расскажу.

― Г-говори!

― Я прождала полдня. А, когда Шерри появился, то осмотрелся по сторонам, спустил свои бриджи и…

― И?

― И стал ласкать себя сам. О, если бы Вы только видели, какое достоинство он прячет в штанах! Его рука двигалась всё быстрее и быстрее, а я, аж, взмокла. Я тоже стала трогать себя там. Словом, мы кончили одновременно. ― Лора низко опустила голову, пытаясь изобразить скромность. Но я-то знала, что это не так! ― Вот я и подумала, миледи, не будете ли Вы против, если я соблазню парня?

Соблазню! Это было ключевое слово, ответ на мучивший меня вопрос. А что, если и мне попробовать соблазнить своего мужа, привязать его к себе, заставить полюбить. Вот только как? Не могла же я спросить это у Ирен? Или могла? Но тётка была далеко, а Лора находилась рядом.

― Что з-значит с-соблазнять? Как это?

Девушка мечтательно закатила глаза.

― Это значит, заставить мужчину желать себя. Лёгкие прикосновения, многозначительные взгляды, обещающие улыбки. Настоящая женщина ходит, легко покачивая бёдрами. ― Она прошла несколько шагов, призывно виляя попой. ― А грудь! Даже самая маленькая грудь при должном положении может выглядеть очень аппетитно.

― И м-моя тоже?

Лора подошла вплотную, немного опустила мой корсет и подняла мой позор, который я старательно прятала, выше. Над вырезом сразу появились два холмика и привлекательная ложбинка между ними.

― А теперь пройдитесь, миледи.

Я попыталась повторить то, что только что проделывала горничная, но это получилось плохо, из ряда вон плохо.

― Нет. Не пойдёт. Вы напоминаете пьяного матроса. Спину ровно, подбородок выше!

Я прошлась ещё раз.

― А теперь солдата. Расслабьте ноги.

Я очень старалась.

― Сейчас Вы похожи на гусыню. Не расставляйте ноги так широко. Представьте, что между бёдер у вас находится роза. Вы не должны её уронить, но и крепко сжать не можете, иначе уколитесь.

Роза! Придумала тоже! Я протопала больше часа, но так и не заслужила одобрения горничной.

― Л-ладно. П-продолжим завтра.

Я надеялась потренироваться вечером перед зеркалом.

― Хочу спросить, моя госпожа, если я не понадоблюсь Вам ночью…

― Да. Т-ты можешь п-привести Шера к себе, но п-позаботься о том, чтобы не за-абеременеть.

Я знала, что незаконнорожденным детям живётся несладко.

― Я забочусь об этом с шестнадцати лет, моя госпожа!

Лора низко поклонилась и удалилась.

― Ты здорово придумала, Лорри! ― Шер широко улыбался. ― Миледи должна пробудиться. Наш лорд пресытился дамами. Каждая вторая аристократка при дворе сама задирала перед ним хвост. А наша госпожа так неопытна. Куда ей удержать такого зверя!

― Она должна соблазнить господина, да так, чтобы милорд не просто сошёл с ума от вожделения, а чтобы хотел свою жену снова и снова! И мы ей в этом поможем.

― Поможем?

― Да. Именно мы и разбудим в ней страсть. Миледи захочет освоить все женские премудрости.

― Уверена?

― Ещё бы! Она не безнадёжна. Видел бы ты, как загорелись её глазки, когда я рассказала о том, что увидела на конюшне.

Шервуд напрягся.

― И что же ты ей рассказала?

― То, как ты ласкал себя.

Парень смутился.

Перейти на страницу:

Похожие книги