― Дальше? Ну, я, видимо, не слишком много выпил… В общем…
― Давай с подробностями. Иначе мы не сможем помочь тебе, и ты на всю жизнь останешься мальчиком!
― Ну…
― Хватит нукать. Ты не на конюшне!
Шер собрался с духом и выпалил:
― Она была старой, у неё не было одного зуба, зато был синяк под глазом, а изо рта жутко воняло. Она стянула грязный корсет и сунула мне в лицо отвисшие сиськи, а потом расшнуровала мои бриджи и схватилась за мой…
― Член, ― подсказала горничная.
― Угу. Это было противно и больно. В общем, все решили, что у меня всё получилось. Все, кроме капитана. Но он сохранил мою тайну.
Лора присвистнула.
― Какой идиот решил подсунуть мальчишке старую бабку в качестве первой женщины?
― Она была опытной.
― Вот дела! Так ты никогда не видел женскую грудь, я имею в виду красивую?
― Никогда!
―Бедненький!
Девушка подошла к Шервуду, плавно покачивая бёдрами, и положила обе его ладони на свои огромные упругие полушария, вызывающе торчащие из плотного корсета.
― Не бойся, пощупай их. Они не кусаются. ― Горничная переместила огромные ладони ошалевшего парня немного ниже, где под узорчатой тканью угадывались соски.― Если ты потрёшь тут, то я сразу стану влажной.
Шер громко сглотнул и тяжело задышал. Лора сжала руку юноши.
― Надави на них, помни, но не слишком сильно. Ох! У тебя прекрасно получается. Если будешь хорошим мальчиком, сегодня ночью я разрешу полизать моих подружек.― Она скинула огромные ладони и резко отошла.
Я заметила, что парень возбудился. Он быстро встал, молча одёрнул тунику, и поклонившись, зашагал прочь. Лора усмехнулась.
― Пошёл снимать напряжение. ― Девушка поправила причёску. ― Я наблюдаю за этим красавчиком с первого дня. Он сразу заинтересовал меня, моя госпожа. И я не могла не заметить, что никто из женщин так и не смог заполучить его в свою постель.
― А они п-пытались?
― Ещё как! Так вот. Я стала следить за ним, и однажды спряталась на чердаке в конюшне. Но, если миледи не хочет, я больше ничего не расскажу.
― Г-говори!
― Я прождала полдня. А, когда Шерри появился, то осмотрелся по сторонам, спустил свои бриджи и…
― И?
― И стал ласкать себя сам. О, если бы Вы только видели, какое достоинство он прячет в штанах! Его рука двигалась всё быстрее и быстрее, а я, аж, взмокла. Я тоже стала трогать себя там. Словом, мы кончили одновременно. ― Лора низко опустила голову, пытаясь изобразить скромность. Но я-то знала, что это не так! ― Вот я и подумала, миледи, не будете ли Вы против, если я соблазню парня?
Соблазню! Это было ключевое слово, ответ на мучивший меня вопрос. А что, если и мне попробовать соблазнить своего мужа, привязать его к себе, заставить полюбить. Вот только как? Не могла же я спросить это у Ирен? Или могла? Но тётка была далеко, а Лора находилась рядом.
― Что з-значит с-соблазнять? Как это?
Девушка мечтательно закатила глаза.
― Это значит, заставить мужчину желать себя. Лёгкие прикосновения, многозначительные взгляды, обещающие улыбки. Настоящая женщина ходит, легко покачивая бёдрами. ― Она прошла несколько шагов, призывно виляя попой. ― А грудь! Даже самая маленькая грудь при должном положении может выглядеть очень аппетитно.
― И м-моя тоже?
Лора подошла вплотную, немного опустила мой корсет и подняла мой позор, который я старательно прятала, выше. Над вырезом сразу появились два холмика и привлекательная ложбинка между ними.
― А теперь пройдитесь, миледи.
Я попыталась повторить то, что только что проделывала горничная, но это получилось плохо, из ряда вон плохо.
― Нет. Не пойдёт. Вы напоминаете пьяного матроса. Спину ровно, подбородок выше!
Я прошлась ещё раз.
― А теперь солдата. Расслабьте ноги.
Я очень старалась.
― Сейчас Вы похожи на гусыню. Не расставляйте ноги так широко. Представьте, что между бёдер у вас находится роза. Вы не должны её уронить, но и крепко сжать не можете, иначе уколитесь.
Роза! Придумала тоже! Я протопала больше часа, но так и не заслужила одобрения горничной.
― Л-ладно. П-продолжим завтра.
Я надеялась потренироваться вечером перед зеркалом.
― Хочу спросить, моя госпожа, если я не понадоблюсь Вам ночью…
― Да. Т-ты можешь п-привести Шера к себе, но п-позаботься о том, чтобы не за-абеременеть.
Я знала, что незаконнорожденным детям живётся несладко.
― Я забочусь об этом с шестнадцати лет, моя госпожа!
Лора низко поклонилась и удалилась.
― Ты здорово придумала, Лорри! ― Шер широко улыбался. ― Миледи должна пробудиться. Наш лорд пресытился дамами. Каждая вторая аристократка при дворе сама задирала перед ним хвост. А наша госпожа так неопытна. Куда ей удержать такого зверя!
― Она должна соблазнить господина, да так, чтобы милорд не просто сошёл с ума от вожделения, а чтобы хотел свою жену снова и снова! И мы ей в этом поможем.
― Поможем?
― Да. Именно мы и разбудим в ней страсть. Миледи захочет освоить все женские премудрости.
― Уверена?
― Ещё бы! Она не безнадёжна. Видел бы ты, как загорелись её глазки, когда я рассказала о том, что увидела на конюшне.
Шервуд напрягся.
― И что же ты ей рассказала?
― То, как ты ласкал себя.
Парень смутился.