Читаем Как принцесса из сказки полностью

— Не собираешься подпасть под ее чары? Ну, так вот, Диллон, она от тебя без ума. Думаю, когда она увидела тебя сегодня утром в майке, в джинсах, съехавших на бедра, она голову потеряла. В ее глазах загорелась похоть, она прошептала твое имя и прижала руку к груди. Это верный знак зарождающейся любви. Она хочет тебя.

Савич иронически изогнул темную бровь.

— Не продолжай, Шерлок, у меня и без того сердце в пятки ушло.

Она вспомнила, что испытывала, когда видела его в майке… или без оной, и ни на секунду не усомнилась в сердечных переживаниях миссис Скраггинс. Легонько коснувшись кончиками пальцев затылка Диллона, она принялась разминать ему плечи. «Макс» запищал.

— Он ревнует.

— Нет, просто отрыжка. Но может, он жалуется, что ты его отвлекаешь, когда виснешь у меня на шее.

Вместо ответа Шерлок чмокнула его в макушку и потянулась.

— Кажется, нам в самом деле пора в тренажерный зал. Как по-твоему, есть такой в Гемлок-Бей?

— Найдем, Завтра утром, если Лили по-прежнему будет чувствовать себя хорошо, поработаем как следует, чтобы размяться и выпустить пар.

Шерлок потянулась еще слаще и с наслаждением потерла затылок.

— Думаешь, Теннисон скармливал ей таблетки, чтобы вызвать депрессию? А потом снова подменил лекарство, чтобы не рисковать, пока ее братец-федерал торчит тут?

— Звучит достаточно правдоподобно. После того как доктор Чу не могла дать окончательного заключения относительно первой попытки самоубийства, я полагаю, что Лили, возможно, и не думала кончать с собой.

— Странно, что Лили то ли припомнила случившееся, то ли нет. Если не она сделала это, вероятно, всему виной Теннисон, и это в самом деле была первая попытка, только убийства. В то время они были женаты всего четыре месяца, Диллон. Какая хладнокровная жестокость! Меня просто трясет от злости. Давай докажем это, чтобы можно было спокойно предъявлять обвинение.

— Попытаемся, Шерлок. Ну вот, началось. Молодец, «Макс».

Оба долго читали убористые строчки, медленно ползущие по экрану. Наконец Савич поднял голову и взглянул в голубые глаза жены.

— Почему все это не слишком меня удивляет? Итак, наш Теннисон, как он и говорил Лили, уже был женат. Только вот не позаботился упомянуть о том, что первая жена покончила с собой всего через тринадцать месяцев после их свадьбы. — Он неожиданно стукнул себя ладонью по лбу. — Я полный идиот, Шерлок! Мне не следовало щадить Теннисона, уважать его право на личную жизнь, слепо верить в его невиновность. Хорош братец! Ничего не скажешь, заботливый! Так скоро забыть этого подонка, ее первого мужа! После Джека Крейна я должен был открыть каждый шкаф в доме Теннисона, вытащить на свет все скелеты, проверить выписки из банковских счетов за последние двадцать лет. И знаешь, главное, что мне следовало бы сделать, — прямо спросить Теннисона, как умерла его первая жена.

— Вполне возможно, он солгал бы.

— А вот это не важно. Ты ведь знаешь, у меня чутье на ложь. Кроме того, я должен был сделать то, что делаю сейчас. Но я держался в стороне, уважая решение Лили, и это могло стоить ей жизни. Теперь ты можешь изничтожить меня, Шерлок.

Шерлок наматывала свой длинный локон на палец — верный признак того, что она расстроена. Диллон взял ее ладонь в свои.

— Да я сама готова биться головой о стенку, Диллон. Думаешь, Лили все-таки вышла бы за него, узнай она, как погибла его первая жена?

— А вот это мы сами у нее спросим. Могу побиться об заклад, что она сама станет мучиться этим вопросом. Но теперь по крайней мере у нее открылись глаза. Одиннадцать месяцев назад она была уверена, что любит его, и считала, что нашла прекрасного отца для Бет. Признайся Теннисон тогда, она, возможно, пожалела бы его: как же, бедняжка, такое несчастье. И скорее всего стала бы его женой. Даже вмешайся я тогда, она наверняка разозлилась бы на меня и все равно вышла за него. А меня посчитала бы врагом.

— Итак, наказание отменяется. Знаешь, Диллон, женщины иногда думают сердцем в отличие от мужчин, у которых все мысли сосредоточены в другом месте… ладно, лучше не будем.

— Ты, как всегда, права, душа моя, — ухмыльнулся Савич.

— Кстати, интересная вещь. Первая жена Теннисона, Линда, была богата и имела весьма кругленький… мало сказать — жирный трастовый фонд от своего дедушки. О Господи, ей было только двадцать пять!

— Ох, Шерлок, прочти это! — Савич рассеянно потер челюсть и брезгливо добавил: — Гнусный ублюдок! Как всегда, все обычно сводится к деньгам! Папочка вляпался по самое некуда, а сынок пытается вытащить его! А может, они оба в дерьме по уши! Это куда более вероятно.

— Да, — кивнула Шерлок. — Все так банально: парочка алчных негодяев пытается наложить лапы на все, что возможно.

Савич, занятый чтением, молча кивнул. Добравшись до последней строчки, он развалился на стуле и изрек:

Перейти на страницу:

Все книги серии Агенты ФБР

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература