Читаем Как повесить ведьму полностью

– Для меня это новость, – дуется Мэри.

Сюзанна кидает взгляд на Элис, а потом продолжает:

– На этих листах собрана информация о смертях людей за многие десятилетия. Как ты смогла все их отследить?

Полагаю, именно об этом они спорили, когда я пришла. Элис и Сюзанне что-то известно, но Мэри они этого не рассказали. Хм-м. Мэри тянет пружинистую коричневую кудряшку и хмурится. Она не такая закрытая, как Элис, и не такая уравновешенная, как Сюзанна. Среди них только Мэри, скорее всего, может ляпнуть то, что думает. Поэтому Элис вечно заставляет ее молчать.

– Мэри, а что ты думаешь?

– Я считаю, ты права. Думаю, мы прокляты. А еще лично я хочу со всем этим разобраться. Нет абсолютно никакого желания умереть самой или видеть смерть близких людей. Брат Лиззи…

– Мэри, – обрывает ее Элис, – достаточно.

Итак, они понимают, что я права: эти смерти не просто совпадения. Спасибо, Мэри.

– Ладно, Элис, если тебе не кажется, что во всем происходящем есть что-то странное, я пойду.

– Почерк на этих листах старинный и витиеватый, а чтобы собрать такое количество информации, тебе понадобилось бы несколько месяцев. Ты определенно что-то скрываешь. И я хочу выяснить, что именно.

– А вы трое сейчас в скрытом от посторонних глаз саду без Лиззи и Джона. Более того, Мэри до этого дня не знала о смертях. Вы сами что-то скрываете.

– Я не в игры с тобой играю.

– Можешь просто попросить меня по-доброму, и тогда я, возможно, соглашусь ответить, – говорю я.

Элис показывает средний палец. Я поворачиваюсь и иду прочь. Либо она примет меня как равную и мы вместе будем работать над этим делом, либо мы с Элайджей справимся со всем в одиночку. Не собираюсь каждый день мириться с ее выходками. С меня хватит!

– Саманта, не уходи, – просит Сюзанна. Почему-то ее я не могу заставить себя ненавидеть. – Пожалуйста, расскажи, что ты знаешь.

Я останавливаюсь.

– Пусть идет, – заявляет Элис.

– Ты не любишь своих родных, Элис, но я с семьей близка. Что, если указанные здесь числа правдивы? – настаивает Сюзанна.

– Да, правда, Элис, – добавляет Мэри. – Меня не тянет играть в подобные азартные игры.

– Ладно. Но только между нами. Лиззи и Джона в это не вмешиваем. – Элис смотрит на меня. – Ну?

Не то чтоб мне так хотелось вновь встречаться с Лиззи или Джоном, но не понимаю, почему Элис их исключает? Это заставляет задуматься, что еще она скрывает. Я опять присоединяюсь к ним у солнечных часов. Надпись на них гласит: «ЧАСЫ УЛЕТАЮТ. ЦВЕТЫ РАСПУСКАЮТСЯ И УМИРАЮТ. БЫЛЫЕ ВРЕМЕНА УХОДЯТ. ЛЮБОВЬ ОСТАЕТСЯ». Как и проклятие.

– Пойдем к тебе, Мэри. Твой дом всего в квартале отсюда, – предлагает Сюзанна.

– Ни за что, – отрезает Элис, не давая Мэри ответить.

А я не могу не заметить, что вместе мы выглядим как чертов ведьминский ковен. Я прочищаю горло.

– Хорошо, вот все, что я знаю. Эти смерти не случайны. Они происходят в какой-то определенной последовательности и начинаются тогда, когда в Салеме собираются хотя бы по одному потомку каждой семьи, сыгравшей важную роль в судах над ведьмами. К сожалению, сейчас как раз собрался полный список.

Потрясение на лице Элис невозможно скрыть. Она быстро озирается:

– Нужно обсудить это в более уединенном месте.

<p>Глава 25</p><p>Она не одна из нас</p>

– И ты думаешь, я в это поверю? – спрашивает Элис, хрустя суставами пальцев и откидываясь на темно-красные подушки дивана.

В доме Мэри царит более уютная обстановка, чем в моем. Нет ничего излишне причудливого или хрупкого, и каждая комната выглядит обжитой. На кофейном столике легкие царапины, у блюда, на котором лежат овощи в соусе – наш обед, – отбит маленький краешек.

– Смотри. – Сидя в кресле, я наклоняюсь вперед и передаю Элис свой телефон, на экране которого открыта старая карта Салема. – Мистер Уордуэлл сказал, что главное требование к месту повешения было одно: оно должно располагаться за чертой города. Единственный путь из города в те времена пролегал через главный мост. Прямо на противоположной стороне реки, в месте, где раньше был этот мост, находится Уолгринс. Это было самое близкое и легкодоступное место, которое можно было выбрать.

– Стоит сходить и проверить, – говорит Мэри, она сидит на полу, скрестив ноги и накручивая на палец кудряшку.

Элис внимательно изучает карту:

– То, что это место подходит под все требования и видно из какого-то там окна, о котором ты рассказываешь, еще не подтверждает твою правоту.

– Ладно, смотри дальше. На этой карте указана старая проселочная дорога – там, где сейчас находится Уолгринс. Но в том месте, где, по всеобщему мнению, проходили повешения, нет даже тропинки. Так вот, я сходила на холм, который вы здесь, ребята, зовете Галлоуз-Хилл. На этот крутой склон ни за что не смогли бы с легкостью завезти повозки, полные людей. Особенно если там не имелось полноценной дороги, – поясняю я.

Сюзанна и Элис обмениваются понимающими взглядами.

– Тогда решено, – кивает Сюзанна. – Мы идем.

Мне сразу вспоминается недавнее приключение в лесу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Как повесить ведьму

Похожие книги