– Я вас помню.
– Хорошо, – сказал я и почувствовал себя придурком. В последний раз я здесь вел себя именно так и теперь снова пришел сюда и прошу ее сделать то же самое.
– Они помогли? – спросила она.
– Кто?
– Розы для вашей дамы.
Она ведь должна была спросить, правда? Должна была снова затронуть эту тему. Я полсекунды подумал о даме, которая больше уже не была моей, – как будто кто-то воткнул шипы мне в мозг.
– Хороший вопрос, – сказал я. Я действительно довольно красноречив в подобных случаях.
– А… очень жаль. Собираетесь еще попытаться?
– Не то чтобы… – сказал я и чуть было снова не выставил себя придурком, но сдержался и промолчал.
– А? – сказала она.
– Мне нужен венок, – сказал я.
Выражение ужаса на лице, затем:
– Она умерла?
– Нет… нет, кое-кто другой. Друг.
– Сочувствую.
Нет, не сочувствуешь, но ты должна это сказать. И в этот раз я просто не обращу внимания. Просто дайте мне венок и выпустите отсюда. Мне нужно выпить, и чем быстрее – тем лучше.
Разница очевидна. В первом примере мы видим динамичный темп и подтекст. Нам предоставлялось самим заполнить пробелы в происходящем. Это определенная стратегия, которую Бруен мастерски использует.
Второй пример вполне оправдан в том случае, когда писатель не хочет ограничиваться только лишь подтекстом и пытается раскрыть внутренний мир героя.
Конечно, вам решать, какую стратегию выбирать при работе над диалогами. Просто делайте это обдуманно. Используйте диалог так, как дирижер оркестра – палочку. Замедляйте его, ускоряйте, и пусть звучит музыка.
Жемчужины и изюминки
Довольно часто бывает так, что в эпизод нужно добавить небольшой диалог, чтобы сделать его живым и колоритным. Это может быть нечто трогательное или смешное. Вот отрывок из сценария картины «Гражданин Кейн» (Citizen Kane), которую многие считают величайшим фильмом всех времен. Сценарий был написан совместно Орсоном Уэллсом и Херманом Манкевичем. Сам Уэллс был благодарен Манкевичу за следующий фрагмент: