Читаем Как на вулкане полностью

Аннелиз неохотно повиновалась, чувствуя, как учащенно бьется сердце. Она не рассчитывала и не хотела, чтобы Сэм был милым и привлекательным. Не нужен ей романтический ужин, ведь после расставания с Сэмом жизнь будет казаться ей неполной.

Сэм, не обращая внимания на ее страхи, с аппетитом принялся за еду. Разговор был главным образом односторонним — высказывался Сэм, а Аннелиз время от времени что-то бормотала в ответ.

Она свободно говорила на трех языках, привыкла ужинать в шикарных ресторанах многих стран и знала, как подбирать вино и столовые приборы, но сейчас смущалась и казалась себе неумехой.

— Ты язык проглотила? — Сэм насмешливо выгнул бровь.

Аннелиз сглотнула:

— Ты так старался. — К сожалению, ее заявление прозвучало как обвинение, а не похвала.

— Не волнуйся, моя маленькая злючка. Я старался для себя, а не для тебя.

— Что это значит?

— У меня было плохое настроение. Мы раздражены оттого, что сидим в замкнутом пространстве. Я решил разнообразить наше существование.

— Вряд ли ты бываешь в плохом настроении. По крайней мере, рядом со мной, — поспешно прибавила она. — Редактор общественной газеты Шарлоттсвилла назвал тебя истинным джентльменом Вирджинии.

Сэм поднес бокал к губам, посмотрел поверх него на Аннелиз и сделал большой глоток. Шея его слегка напряглась. Сейчас на Сэме была бледно-голубая рубашка с расстегнутым воротом и закатанными рукавами. Одетый в деревенском стиле, он был таким красивым…

Повертев бокал в пальцах, Сэм поднял голову и задумчиво посмотрел на Аннелиз:

— С каких пор ты читаешь светскую хронику? Я думал, Вольфы категорически против средств массовой информации.

Нанизав на вилку последний кусочек нежной свинины, Аннелиз махнула ею в его сторону:

— Я живу не в пещере. В нашем районе ты настоящая знаменитость. Уверена, женщины выстраиваются в очередь, чтобы стать твоей любовницей в следующем месяце.

— Честно говоря, — сказал он, прищурившись, — я не настолько неразборчив в связях.

— Ну, не похоже, что ты решил остепениться. Или все эти разговоры о желании обзавестись детьми — уловка, чтобы заманить мягкосердечную романтичную женщину в постель?

— К счастью, ты не романтик, — мрачно произнес он. — А то неизвестно, что бы произошло.

По ее спине пробежала дрожь.

— Ты не ответил.

Похоже, ее язвительность его только забавляла.

— Вовсе нет. Я не скрываю своих намерений, но не настолько глуп, чтобы позволить женщине думать, будто я серьезен, когда это не так.

— А когда ты не был серьезен?

Он откинулся на спинку стула:

— Ты ревнуешь, Аннелиз?

Она поперхнулась вином:

— Конечно нет! Мы были бы ужасной парой.

— Мне так не показалось прошлой ночью… и сегодня утром, когда ты выкрикивала мое имя.

К ее лицу прилила кровь.

— Это обычная сексуальная совместимость, случайный всплеск гормонов. У меня на личном фронте сейчас затишье, поэтому я согласилась быть с тобой.

— И надолго это затишье? — парировал он.

— Не твое дело!

— Угу.

Похоже, Сэм научился читать ее мысли. Неужели он догадался, как ждала она шанса быть с ним рядом? Если он это поймет, она умрет от унижения…

Аннелиз посмотрела на огонь, чтобы не встречаться взглядом с Сэмом:

— Мне убрать посуду?

Сэм встал, собирая тарелки:

— Не двигайся. Сейчас принесу десерт.

Когда Сэм вышел из комнаты, она опустила голову на руки, но несколько мгновений спустя резко выпрямилась — он вернулся с двумя вазочками с ванильным мороженым, украшенным клубникой.

Увидев ее изумление, он усмехнулся:

— Каждое лето бабушка делает много мороженого. — Он украсил каждую порцию завитком взбитых сливок. — Приятного аппетита!

Аннелиз неохотно взяла десертную ложку.

В конце концов, Сэм предложил ей просто мороженое! В этом нет никакого сексуального подтекста. Так отчего у нее вспотели ладони, а сердце учащенно забилось?

Клубника пробудила воспоминания о долгих жарких летних днях и счастливом времени — раннем детстве Аннелиз в «Вольф-Маунтин». Тогда она была слишком мала, чтобы понять, какие страхи терзают отца…

Словно прочтя ее мысли, Сэм постучал ложкой по краю своей вазочки:

— Очнись, Аннелиз. О чем ты думаешь?

Она слизнула каплю растаявшего мороженого с верхней губы:

— Я вспоминала детство. Какое оно было яркое и свободное.

— Я завидовал вам, живущим в «Вольф-Маунтин». Ты не помнишь… Тебе было только пять или шесть лет, когда это произошло. Твои братья и я пошли купаться нагишом в ручье. Тебя оставили на страже. Но ты уснула, и твои отец, дядя и мой отец нашли нас. Они отругали нас за то, что мы втянули тебя в свою авантюру.

— Мой отец всегда опекал меня и сейчас опекает.

— Это значит, мы с тобой рискуем?

Она нахмурилась:

— Мне не пять лет! И я не живу в доме отца. Теперь я самостоятельный человек.

— То есть твои братья за тобой не присматривают?

Она даже пожалела, что не может ответить отрицательно. Нет смысла лгать. Сэм отлично знает ее семью.

— Мы поддерживаем иллюзию, будто я живу, как мне хочется. Да, они за мной присматривают. Они знают обо мне почти все.

— И все же ты говорила, будто хочешь иметь собственный дом на горе.

Она усмехнулась:

— Неужели это так странно?

— Как должен выглядеть твой дом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины из «Вольф маунтин»

Похожие книги