Читаем Как "мёртвой" принцессе выжить в мире драконов 2 полностью

Дармат решительно прошёл к кровати, долго с недоверием смотрел на неподвижное тело принцессы, затем присел на край, трясущейся рукой отвёл волосы с влажного лба девушки и застыл, разглядывая разбитые губы и синяк, который расплывался на скуле. Время будто остановилось. 

Я видела, что дракон едва сдерживается, чтобы не превратиться в зверя и не разнести всё вокруг. Подлетела к нему, попыталась докричаться, но у меня не получилось. Взвыла белугой, но своих рыданий даже сама не услышала.

Дармат наклонился и приложил ухо к груди принцессы, замер, прислушиваясь к сердцебиению. Его ладонь прошлась над едва округлившимся животом. И мой дракон горестно застонал. 

Резко поднялся, сграбастал безвольное тело с кровати, притянул девушку к груди, покачал, словно держал в своих руках самое дорогое, поднял голову и закричал. Неистово. Жутко. И крик этот рвал душу каждому дракону. И каждый из них знал: только что случилось что-то страшное.

Старшие женщины драконьего рода бросились в дом. Мужчины не рискнули заходить. Драконицам хватило одного взгляда, чтобы понять, что произошло. Талхита дрожащим голосом тихо спросила:

— И мать, и ребёнок покинули нас? 

Дармат совершенно безумным взглядом посмотрел на свою мать, долго молчал, будто соображал, чего от него хотят, а потом скрипучим, нечеловеческим голосом ответил:

— Ребёнок жив! Но я не чувствую Соню. Её больше нет здесь.

— Хвала Всевозрождающему Пламени, — облегчённо выдохнула Делира и тут же, спохватившись, что племянник может понять её неправильно, продолжила: — Дармат, я не хотела сказать ничего плохого о Соне. Я искренне сожалею, что ты потерял свою любовь. Сочувствую тебе!

Но Дармат словно её не слышал.

Драконица осторожно коснулась его плеча и негромко спросила: 

— Как ты думаешь, что здесь произошло?

— Она сражалась за свою жизнь до последнего, — глухо, словно каждое слово давалось ему с трудом, проговорил Дармат, осторожно укладывая тело принцессы на кровать. — Но потом что-то случилось.

Но у Талхиты было на этот счёт своё мнение. 

— Я чувствую древнюю магию, — гневно процедила сквозь зубы старшая рода и с отвращением передёрнула плечами. — Нужно провести дознание и найти виновного. Никто не смеет чинить тёмное колдовство на драконьих землях. Властитель лично захочет поговорить с тёмным заклинателем. 

Делира кивнула, выражая полное согласие с мнением старшей сестры. 

— Пойду скажу Джавзару, пусть призовёт Акзифа. О нём отзываются как об одном из сильнейших магов. Он-то уж точно разберётся, что здесь случилось. 

Я усмехнулась: «Ну конечно же, кому как ни Акзифу знать, что здесь произошло, если он сам и наложил это заклинание. Странно только, что сработало оно не сразу». 

 И вдруг услышала тихий шёпот Дармата: 

— Вот, значит, о чём ты мне всегда говорила. Что сама не знаешь, где будешь в следующий раз, проснёшься ли в этом теле или исчезнешь навсегда, имеешь ли право на счастье в этой жизни… 

«Ох, любимый, ты запомнил всё, что я говорила, а ведь казался таким отстранённым!»

А Дармат продолжал, и его полувздох-полустон просто вывернул мою душу наизнанку:

— Но зачем тогда мне эта жизнь, если в ней нет тебя?

Всё, я больше не могла этого выносить! Я хотела только одного: забиться в какую-нибудь дыру, спрятаться, застыть и больше ничего этого не слышать. Вылетела в открытое окно, в отчаянии заметалась по саду, по двору. А куда бежать? Где прятаться? Склеп-то закрыт для меня!

И вновь услышала отчаянную мольбу:

— Соня, вернись ко мне. Прошу тебя!

И я сдалась. Как там во сне было? Я обречена находиться рядом с этим телом, а потом и рядом с ребёнком до тех пор, пока сын не отпустит меня. Видеть, как Дармат впоследствии жениться на Летильде, как будет расти мой сын, которого не будут любить ни мачеха, ни отец. Гордая драконица не сможет принять чужое дитя, а мой дракон никогда не простит наследнику мою смерть. Я села рядом с Дарматом, склонилась к его груди и стала слушать, как бьётся его сердце.

— У нашей истории не должен быть такой конец, — продолжал шептать Дармат.

«И я так считаю!»

— Я словно упускаю что-то, — он тряхнул головой, пытаясь собраться с мыслями. — Что-то очень важное для нас.

«Да, любимый! У меня точно такое же чувство».

Дармат был сам не свой, без конца что-то бубнил себе под нос. Он то переходил с одного языка на другой, то принимался читать заклинания, и я точно знала, что это и есть мёртвый язык, хоть и не понимала его. Но всё равно прислушивалась к несвязной речи своего дракона. 

— Дракон и его принцесса, два медальона, два сердца, — скороговоркой прошептал Дармат на ушко принцессе и нежно поцеловал в висок. 

Я в полном изумлении замерла: «Так вот же оно! Два медальона, два сердца, одно проклятие на крови». Перед глазами возникло чёткое воспоминание того дня, когда я узнала всю правду о проклятии. Дармат тогда ещё сказал: «Я дракон, и просто останусь зверем навек, а она всего лишь человек, и для неё это — верная смерть». 

Бог мой! Это ведь так очевидно! Я не могла поверить в происходящее. А память снова и снова подкидывала картины прошлого, в которых я находила ответы. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Столетняя принцесса

Похожие книги