Читаем Как "мёртвой" принцессе выжить в мире драконов 2 полностью

— Я хочу применить заклинание поиска и найти… понять, что здесь произошло, — объяснил маг свою просьбу. — А вы будете мне мешать. 

— Чем же? — поинтересовалась Делира, которая явно не хотела покидать комнату. 

— Заклинание поиска непременно приведёт к драконам, потому что вы и есть самая древняя магия в мире, а мне нужно разобраться, с чем мы на самом деле имеем дело. 

Дармат отодвинул полог на кровати и уставился немигающим взглядом на мага. Я бросила взгляд на своё тело. Его накрыли пледом, и со стороны создавалось ощущение, что принцесса просто прилегла отдохнуть. 

— И как же ты это поймёшь, маг? — негромко поинтересовался мой дракон.

— М-м-м, — растерялся Акзиф. — Так ведь… пойму по шлейфу, который оставило это древнее заклинание. Ведь каждое волшебное слово — это как магическая подпись, которую хоть три, хоть замазывай, хоть что делай с ней, в любом случае останется след.

Дармат долго прожигал мага пристальным взглядом, а потом вдруг спросил:

— Акзиф, почему ты не спрашиваешь, что стало с моей избранницей?

«Какой замечательный вопрос!» — я с обожанием посмотрела на любимого. 

В воздухе повисло напряжение. Все, кто находился в комнате, вопрошающе уставились на Акзифа. 

«Да потому что он знает!» — ответила я и тоже посмотрела на мага: как он будет выкручиваться? Меня трясло от возбуждения.

Акзиф обвёл драконов взглядом, кивнул каким-то своим мыслям и то ли спросил, то ли утвердил:

— Она умерла?! 

Дармат усмехнулся:

— Нет, она жива. 

Надо было видеть лицо мага в этот момент. 

— Могу я её осмотреть?

Дармат поднялся, отодвинул полог и жестом пригласил мага к кровати. Акзиф приблизился, но подходить не стал, прикрыл глаза, прошептал несколько слов и замер. 

Неожиданно пришла мысль: «А вдруг он сейчас сможет меня увидеть?» 

Я в ужасе бросилась прятаться в дальний тёмный угол возле окна, где ветер бездушно трепал лёгкую занавеску. Вот же человеческие привычки! 

На лице мага появилась мимолётная улыбка, и мне даже показалось, что он едва заметно облегчённо вздохнул.

Тонкая ткань занавески поднялась, надулась парусом, и это привлекло внимание мага. Он перевёл взгляд в тот угол, где я пряталась, и уверенно сказал:

— Её тело живо, но дух не здесь.

Дармат, словно что-то почувствовав, проследил за взглядом мага и посмотрел, как мне почудилось, точно на меня. 

— Ты что-то увидел? 

— Нет, — явно солгал Акзиф; я почему-то была уверена, что маг знает о моём присутствии. 

Дармат удручённо вздохнул и поинтересовался:

— Ты сможешь понять, что здесь случилось? 

— Да. Но мне надо провести расследование. 

— Хорошо, — кивнул дракон. 

«Нет, Дармат. Нет! Не оставляй меня с ним наедине!»

Акзиф торжествующе улыбнулся и неспешно пошёл к кровати. 

— А вас всех попрошу выйти из ком… — Маг вдруг замолчал на полуслове.

Я оглянулась и поняла, что маг увидел медальон. 

«О, боги! Только не это!»

Все драконы послушно шли к выходу, негромко переговариваясь между собой.

А Акзиф крадучись, шаг за шагом, двинулся к заветному предмету, наклонился, чтобы поднять. И тут я бросилась наперерез любимому и каким-то образом — видимо, от полного отчаяния — всё же смогла снести кувшин со стола. Хрупкая посудина рухнула прямо за спиной моего дракона. 

Дармат обернулся в тот самый момент, когда Акзиф поднял медальон с миниатюрой принцессы с пола и быстро завёл руку себе за спину. 

— Что у тебя там?

— Ничего особенного, — Акзиф нервничал, его выдавал голос. — Какая-то безделушка. 

— Дай мне её, — потребовал Дармат, и магу пришлось подчиниться. 

Дармат долгое время отрешённо смотрел на украшение, которое я в последнее время не снимала с себя. 

«Ну же, любимый. Вспомни наш разговор! Слушай сердцем», — шептала я, повиснув рядом со своим драконом.

И вдруг выражение на лице Дармата изменилось с равнодушно-отстранённого на крайне изумлённое. Он поднял голову, посмотрел на старших женщин рода и твёрдо сказал: 

— Никакой магии, пока я не вернусь. Не отходите от Сони ни на шаг! 

И выпрыгнул в окно. Я бросилась следом, но меня не пустила золотая нить, связывающая с телом. Но я всё же смогла увидеть, как в ночное небо взмыл дракон и исчез в темноте. 

— Что происходит? — тихо спросила Талхита.

— Я думаю, скоро мы это узнаем, — так же негромко проговорила Делира. 

А я перевела торжествующий взгляд на Акзифа и не смогла сдержать улыбки: на маге не было лица.

<p>Глава 24. Последняя глава</p>

Но «скоро» мой дракон не вернулся. Не вернулся он и под утро, не пришёл к обеду, не появился вечером. И всё это время драконицы находились в моей спальне, а если и покидали комнату, то по одной и ненадолго. Нет, я не питала иллюзий на этот счёт, прекрасно понимая, что драконицы волнуются за своего родственника, а не за меня. И пытаются выполнить его просьбу. Ещё меня сильно удивило то, что никто из этих женщин нисколько не усомнился в словах Дармата и даже не подумал обсуждать его странное поведение и приказ оставаться рядом с его избранницей. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Столетняя принцесса

Похожие книги