Читаем Как "мёртвой" принцессе выжить в мире драконов 2 полностью

Я лихорадочно перебирала в уме все возможные варианты. 

— Но раз я всё равно исчезну, зачем это делать сейчас?

— Очень хороший вопрос! — усмехнулся Акзиф. — И я подозреваю, что ты знаешь на него ответ.

Увы, страх мешал мне трезво оценивать ситуацию. Я недоумённо пожала плечами и вдруг вспомнил свой сон. Мне ведь показали будущее!

— Вы не хотите, чтобы обо мне хоть кто-то узнал.

Маг улыбнулся и сказал:

— Всё верно! Летильда Зульзирог — единственная, кто должен стать для всего драконьего мира избранницей проклятого дракона и матерью старшего наследника Раурги. 

И как только он произнёс последние слова, мне всё сразу стало окончательно ясно!

— Так те слухи, которые расползаются по городу об избраннице Дармата и таинственное исчезновение Летильды — это всё часть вашего плана?

Акзиф посмотрел на меня с уважением и на краткий миг я даже заметила некое сочувствие в его взгляде, а потом удручённо произнёс:

— Ну что ж, пора! — поднял руки, произнёс всего два слова и хлопнул в ладоши. 

«Вот и всё!» — подумала я и крепко зажмурилась, ожидая момента, когда мой дух вышибет из тела принцессы.

Я напряглась в ожидании боли, даже зачем-то набрала побольше воздуха в лёгкие, будто собиралась с головой нырнуть в водную пучину. Но ничего не происходило! Осторожно открыла один глаз, потом оба. Передо мной стоял испуганный маг, выпученными глазами он таращился на меня и то открывал, то закрывал рот, словно у него перехватило дыхание.

Первой мыслью было: заклинание мага ударило по нему самому. Но когда он поднял руки и с недоверием посмотрела на свои пальцы, будто в них искал ответ, я поняла: на меня просто не действует его магия. И с воплями ринулась к окну. И плевать на то, что меня не услышат, мои нервы сдали окончательно.

Маг бросился следом. Снова сбил меня с ног. Мы вместе покатились по полу, сметая всё на своём пути. Завязалась драка. Но я не собиралась так просто сдаваться, теперь я знала, за что борюсь, и это удесятерило мои силы. У меня даже получилось каким-то способом выбросить табуретку в окно. 

И меня услышали. Стихла музыка. Умолкли голоса, а потом во дворе поднялся переполох, на лестнице послышались торопливые шаги. И кто-то принялся ломать дверь в мою спальню. Казалось бы, спасение было рядом, вот оно! Я продолжала отчаянно сопротивляться. И вдруг что-то сдавило мою шею, грудь опалило огнём, а в следующий миг я осознала, что уже вишу под потолком, а моё тело, нет, тело принцессы, лежит на полу. Маг добился своего, мой дух покинул тело. Вот только как это произошло, я не поняла, да это уже было и не важно. 

Дверь затрещала. 

Акзиф вскочил и ошеломлённо уставился на тело у своих ног, покрутил головой, словно пытаясь обнаружить меня в комнате, но тут дверь наконец поддалась, и маг ловко выпрыгнул в окно.

И тотчас ночной Сальматар сотряс жуткий драконий рык. И от этого крика стыла кровь в жилах, замерзала душа. Потому что так мог кричать только раненый зверь, у которого живьём вырывали сердце.

<p>Глава 23. Слушай сердцем</p>

Первой в комнату с криком «держи вора!» и с палкой, которой подпирали верёвки при сушке белья, ворвалась Лута. За ней следовали Бьярн с сыновьями, но они не рискнули бесцеремонно ворваться в опочивальню молодой женщины, хотя готовы были прийти на помощь в любой момент. 

За их спинами маячили наши испуганные девчонки и юные маги, настроенные очень воинственно и готовые применить магию. А где-то на лестнице были слышны тяжёлые шаги Валдая, он ругался на чём свет стоит и обещал непременно покарать всех супостатов, под покровом ночи подло пробравшихся в дом госпожи хорошей. 

Выходит, во дворе никого не осталось, все зашли в дом, иначе они наверняка заметили бы моего ночного незваного гостя. Я видела его ускользающую тень, потому что висела в углу под самым потолком, привязанная к телу тонкой золотистой нитью, которая пульсировала и дребезжала от напряжения. По крайней мере, мне так казалось. 

Мои домочадцы стояли у входа и ошеломлённо разглядывали разгромленную спальню. Тут не надо было ничего придумывать, всё было предельно ясно. Беспорядок, который мы сотворили с Акзифом, говорил сам за себя. 

Взгляд Луты упал на принцессу, неподвижно лежащую на полу. Из мгновенно ослабевших рук прачки выпала палка, с грохотом ударилась об пол, что произвело впечатление грома среди ясного неба. Девушки вскрикнули от неожиданности и ринулись в спальню за своей наставницей. Вместе они осторожно подняли тело принцессы и уложили на кровать, попытались привести в сознание: подносили соли, растирали руки, ноги, брызгали холодной водой. Но всё было тщетно. И тогда они поняли, что произошло нечто ужасное. 

Как же я хотела, чтобы они знали, что я здесь, рядом с ними! Я ринулась вниз, в отчаянии металась между ними, обнимала, пыталась докричаться, даже попробовала столкнуть со стола кувшин, который Анина машинально подняла с пола. Но у меня ничего не получилось. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Столетняя принцесса

Похожие книги