7 Перевод Andrew S.Jacobs в кн.: Bart D.Ehrman and Andrew S.Jacobs, Christianity in Late Antiquity: 300–450 C.E. (New York: Oxford Univ. Press, 2004). Русский перевод см.: http://orthodox. tts.lt/ questions/ poslanije.htm
8 Некоторые исследователи подвергали сомнению, действительно ли преследование христиан было главным намерением, лежавшим в основе эдикта Деция. Эдикт требовал от всех жителей империи совершить жертвоприношение традиционным богам и получить о том соответствующее письменное свидетельство. Христиане, разумеется, не могли совершать такие жертвоприношения по религиозным соображениям и потому были наказаны за свой отказ. Вопрос состоит в том, ставил ли эдикт цель отсеять христиан или же подтвердить важность языческого религиозного ритуала. В любом случае христиане, отказавшиеся подчиниться требованиям эдикта, вследствие этого пострадали.
9 О количественном росте в раннем христианстве см.: Ramsey MacMullen, Christianizing the Roman Empire (New Haven, CT: Yale Univ. Press, 1984).
10 Перевод Averil Cameron and Stuart Hall, The Life of Constantine (New York: Oxford Univ. Press, 1999). Русский перевод см.: Евсевий Памфил [епископ Кессарийский (263–340)]. «Жизнь блаженного василевса Константина» = bioxov ßiov tov pocKOC7i;iov Kcovotccvtivot) tod Baoco^ECoe / Евсевий Памфил. – 2-е изд. – М: Labarum, 1998.
11 Краткую, но точную дискуссию см. у Dünzel, Brief History, 49–60; и Joseph F. Kelly, The Ecumenical Councils of the Catholic Church: A History (Collegeville, MN: Liturgical Press, 2009), 11–25. Научный анализ богословских вопросов см. в кн. Lewis Ayres, Nicaea and Its Legacy: An Approach to Fourth-Century Trinitarian Theology (Oxford: Oxford Univ. Press, 2004), 1-61.
12 Перевод взят из J.N.D. Kelly, Early Christian Creeds, 3rd ed. (London: Longman, 1972).
Эпилог. Иисус как бог: последствия
1 Среди классических исследований в области иудеохристиан-ских отношений в древности и роста христианского антисемитизма, по-прежнему достойны внимания Marcel Simon, Verus Israel: A Study of the Relations Between Christians and Jews in the Roman Empire (135–425), trans. H.McKeating (Oxford: Oxford Univ. Press, 1986; французский оригинал 1964); Rosemary Ruether, Faith and Fratricide: The Theological Roots of Anti-Semitism (New York: Seabury, 1974); и John Gager, The Origins of Anti-Semitism: Attitudes Toward Judaism in Pagan and Christian Antiquity (New York: Oxford Univ. Press, 1983).
2 Перевод Gerald F. Hawthorn, «А New English Translation of Me-lito’s Paschal Homily», в кн.: Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1975). Русский перевод см. Мелитон Сардийский. «О Пасхе». / Пер. архиеп. Илариона (Алфеева) // Журнал Московской Патриархии № 4, 1993. С. 4–17.
3 См. Ruether, Faith and Fratricide. Я здесь полагаюсь на ее рассказ.
4 Некоторые исследователи подвергали сомнению, действительно ли Амвросий играл такую важную роль в этом споре, как он пытается представить в своих письмах. Но каким бы ни был ответ на данный вопрос, очевидно, что к тому времени христианские лидеры достигли неслыханного прежде влияния в своих отношениях с государственной властью.
5 В дополнение к Lewis Ayres, Nicaea and Its Legacy: An Approach to Fourth-Century Trinitarian Theology (Oxford: Oxford Univ. Press, 2004), см. две полезные антологии текстов, относящихся к данному периоду, с предисловиями: Richard A. Norris, The Christological Controversy (Philadelphia: Fortress, 1980), и William G. Rusch, The Trinitarian Controversy (Philadelphia: Fortress, 1980).
6 Martin Hengel, «Christological Titles in Early Christianity», в кн. Studies in Early Christology (Edinburgh: T&T Clark, 1995), 383.