Читаем Как две капли воды полностью

Он расстегнул две пуговицы на ее левом плече и всту­пил в борьбу с чередой крючков. Когда он наконец рас­пахнул жакет, золотой медальон с фотографиями его и Мэнди попал во впадину между ее грудями. На ее коже радужно переливались неоновые отблески, и, дрожа, скользили тени от потоков воды, бежавшей по стеклам.

Он наклонил голову и поцеловал сначала пышные ок­руглости, а потом тенистую складку между ними. Сквозь кружево бюстгальтера она ощущала жадные, страстные прикосновения его языка.

– Тент, – простонала она, чувствуя, как возбуждение охватывает каждую клеточку ее тела. – Тейт, я так тебя хочу.

Он неуклюже выбрался из брюк и потянул ее руки вниз. Пальцы Эйвери сомкнулись вокруг его набухшего члена. Она принялась ласкать его бархатистую головку подушечкой большого пальца, а он зарылся лицом меж ее грудями и, задыхаясь, что-то блаженно бормотал.

Его руки забрались под ее узкую юбку. Она помогла ему снять с себя трусики. Их губы встретились в неисто­вом жарком поцелуе, что было весьма нелегко сделать на переднем сиденье.

– Дьявол! – выругался он пересохшими губами.

Внезапно Тейт выпрямился и сел, посадив ее к себе на колени. Он приподнял ее, поддерживая под ягодицы, и она опустилась, вобрав его плоть в себя. У обоих вырыва­лись радостные вскрики, быстро сменившиеся стонами наслаждения.

Их губы вновь сошлись, а языки неутомимо трудились. Он тискал ее упругий зад и гладил бедра над чулками и между кружевными подвязками пояса. Она уперлась коле­нями в сиденье и двигалась вверх-вниз, временами будто нарочно дразня его и рискуя упустить его сокровище, но тут же вновь впуская его глубоко внутрь. Она скакала на нем верхом, доила его.

– Черт, умеешь же ты трахаться!

С трудом выговорив это, Тейт начал поддевать голо­вой ее лифчик, и после нескольких попыток освободил груди. Несколько раз лизнув напрягшийся сосок, он взял его в рот, потом просунул руку между ее влажными бед­рами. Его пальцы прошлись по мягкой поросли на лобке, нырнули в расщелину и стали играть маленьким вырос­том.

Эйвери припала головой к его плечу и громко, преры­висто задышала. Стенки ее влагалища со всей силой сжи­мались вокруг его члена, вся она так и стремилась на­встречу сладостным поглаживаниям его пальцев. Завер­шилось это для нее восхитительно долгим взрывом на­слаждения, которого в тот же миг достиг и Тейт.

Добрых пять минут ни один из них не мог шелохнуться из-за одолевшей их необоримой слабости. Наконец, Эйве­ри сползла с его колен и подняла с резинового коврика свои трусики. Тейт молча протянул ей носовой платок.

Она с достоинством его приняла:

– Благодарю вас.

– Все нормально? Я не сделал тебе больно?

– Нет, с чего бы вдруг?

– Ты… ты на ощупь такая маленькая.

Она первой отвела глаза после долгого красноречиво­го взгляда, которым они обменялись.

Приведя себя в порядок и расправив безнадежно измя­тый костюм, она опустила солнцезащитный козырек и в смятении воззрилась на свое отражение в зеркале.

От прически остались лишь воспоминания. Вокруг ее головы этаким ореолом стояли дыбом пряди волос. Не хватало одной серьги. Тщательно нанесенная губная по­мада была размазана по всему подбородку.

– На кого я похожа!

Тейт постарался по возможности выпрямиться и за­правил в брюки рубашку. Галстук сбился на сторону, а пиджак болтался на одном плече. Он шарил в поисках молнии и успел пару раз отпустить крепкое словцо, преж­де чем ему удалось застегнуть ширинку.

– Постарайся хоть что-то поправить, – сказал он, подавая ей сережку, на которую только что сел.

– Постараюсь. – С помощью содержимого косметички она устранила ущерб, нанесенный макияжу, и, как мог­ла, пригладила волосы. – Думаю, гибель моей прически мы спишем за счет погоды.

– А засос на чей счет спишем? – Тейт тронул уголок ее рта. – Очень больно?

Она лишь чуть пожала плечами и застенчиво улыбну­лась. Он тоже улыбнулся в ответ, выбрался из машины и обошел ее, чтобы открыть ей дверцу.

Когда они оказались за подмостками, где до предела взведенный Эдди вышагивал туда-сюда, а Ральф нервно позванивал мелочью в карманах, вид у них и впрямь был самый непрезентабельный: оба растрепанные, промокшие, но необычайно счастливые.

– Где тебя, черт подери, носило? – От негодования Эдди едва мог говорить.

– Ездил за Кэрол, – с отменной сдержанностью от­ветствовал Тейт.

– Так нам и сказала Зи, когда мы позвонили в гости­ницу, – подал голос Ральф, оставив в покое свою мелочь. – Что тебе вступило в башку, если ты откидываешь такие идиотские фортели? Она сказала, что вы полчаса как уе­хали. Где вы застряли?

– Не было мест на стоянке, – отрезал Тейт, которому надоел этот допрос. – А где Джек и все остальные?

– Закрывают амбразуру. Неужто не слышишь? – Эд­ди кивком указал в сторону зала, откуда доносился друж­ный топот множества ног и распеваемое под патриотиче­ский марш: «Даешь Тейта! Даешь Тейта!»

– Тем приятнее им будет меня увидеть, – невозмути­мо заметил Тейт.

– Вот твоя речь. – Эдди попытался сунуть ему в руки какие-то листки, но тот не стал их брать.

Тейт, слегка хлопнув себя по голове, объяснил:

– Тут моя речь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция Афродиты

Голос сердца. Книга вторая
Голос сердца. Книга вторая

После удачного дебюта в кино безвестная актриса Катарина Темпест буквально взлетает на вершину славы, обретает верных друзей. Казалось, их творческому и дружескому союзу уготована долгая и счастливая жизнь. Однако подозрительность новоявленной звезды, ее психическая неуравновешенность, все мыслимые и немыслимые комплексы приводят к тому, что она предает своих друзей в безудержном стремлении к успеху. Но за все в жизни приходится платить. Катарина проваливается в пучину тяжкого нервного срыва, граничащего с безумием. Врачи побеждают этот недуг, но внезапно выясняют, что ей угрожает новая, неизлечимая болезнь. Зная о близкой смерти, актриса посвящает остаток жизни тому, чтобы добиться прощения старых друзей, которым она причинила столько горя.

Барбара Тейлор Брэдфорд

Современные любовные романы / Романы
Голос сердца. Книга первая
Голос сердца. Книга первая

После удачного дебюта в кино безвестная актриса Катарина Темпест буквально взлетает на вершину славы, обретает верных друзей. Казалось, их творческому и дружескому союзу уготована долгая и счастливая жизнь. Однако подозрительность новоявленной звезды, ее психическая неуравновешенность, все мыслимые и немыслимые комплексы приводят к тому, что она предает своих друзей в безудержном стремлении к успеху. Но за все в жизни приходится платить. Катарина проваливается в пучину тяжкого нервного срыва, граничащего с безумием. Врачи побеждают этот недуг, но внезапно выясняют, что ей угрожает новая, неизлечимая болезнь. Зная о близкой смерти, актриса посвящает остаток жизни тому, чтобы добиться прощения старых друзей, которым она причинила столько горя.

Барбара Тейлор Брэдфорд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература