Слова Сэмюэла пробились в сознание Кэти, как упавшие в воду свинцовые дробинки. Она сделала над собой усилие, и, наблюдая, как меняется ее лицо, у Сэмюэла мороз пробежал по коже. Глаза утратили стальной блеск, а сжатые в тонкую линию губы сложились бантиком с трогательно приподнятыми вверх уголками. Кулаки разжались, открывая взору розовые ладошки и тонкие пальчики, а лицо выглядело по-детски невинным. Ни дать ни взять, юная женщина, мужественно претерпевающая родовые муки. Удивительное преображение напоминало мгновенную смену картинок в волшебном фонаре.
– Воды отошли на рассвете, – кротко прошептала Кэти.
– Так-то лучше. Сильные схватки были?
– Да.
– Когда в последний раз?
– Не знаю.
– Так, я уже сижу с вами четверть часа.
– Дважды начинались слабые схватки, а сильных после вашего прихода не было.
– Прекрасно. Где у вас чистое белье?
– Вон там, в корзине.
– Не бойтесь, милая, все будет хорошо, – ласково ободрил Сэмюэл.
Открыв сумку, он извлек толстую веревку, обшитую синим бархатом, с петлями по обоим концам. Бархат пестрел множеством вышитых розовых цветочков.
– Лайза прислала вам эту веревку, чтобы облегчить потуги, – обратился он к роженице. – Сшила ее, когда мы ждали первенца. Она помогла появиться на свет множеству младенцев и в нашей семье, и у друзей. – Он накинул петли на два столбика в изножье кровати.
Неожиданно взгляд Кэти остекленел, спина выгнулась дугой, а к щекам прилила кровь. Сэмюэл ждал, что она закричит, и бросил тревожный взгляд на запертую дверь. Однако криков не последовало, вместо них с кровати доносилось лишь сдавленное повизгивание. Спустя пару секунд тело роженицы расслабилось, а лицо снова исказила злоба.
Почти сразу же схватка повторилась.
– Вот и умница, – успокоил Сэмюэл. – Схватка была одна или две? Я не разобрался. Чем чаще принимаешь роды, тем становится очевиднее, что в каждом случае они протекают по-разному. Пожалуй, мне пора вымыть руки.
Голова Кэти металась по подушке.
– Ну-ну, милая, уже недолго ждать. Скоро и ребеночек появится. – Сэмюэл положил руку на ее лоб, изуродованный темным шрамом. – Где же вы умудрились так поранить голову? – поинтересовался он.
Кэти резко вздернула голову, и острые зубы прокусили руку у самого мизинца. Сэмюэл закричал от боли и попытался высвободить руку, но она сомкнула зубы в мертвой хватке и все сильнее вгрызалась в руку, мотая головой, как фокстерьер, треплющий мешок. Сквозь стиснутые зубы слышалось визгливое рычание. Сэмюэл ударил Кэти по лицу, но это не возымело должного действия. Тогда, руководимый инстинктом, он поступил с ней, как с сорвавшейся с цепи собакой: сжал свободной рукой горло, перекрыв воздух. Кэти отчаянно сопротивлялась, дергаясь всем телом, но в конце концов разжала челюсти. На руке зияла рваная рана, из которой лилась кровь. Отступив от кровати, Сэмюэл осмотрел искусанную руку и перевел испуганный взгляд на роженицу. Ее лицо снова было безмятежным и по-юношески невинным.
– Простите, – пробормотала она. – Ради бога, простите.
Сэмюэла передернуло.
– Это я от боли, – оправдывалась Кэти.
– Пожалуй, придется надеть на вас намордник, – морщась от боли, усмехнулся Сэмюэл. – Со мной уже случалось подобное, когда я принимал роды у суки колли. – Глаза роженицы снова загорелись ненавистью, но тут же погасли. – Есть у вас чем смазать рану? – обратился к ней Сэмюэл. – Ведь по сравнению со змеями люди гораздо более ядовитые твари.
– Не знаю.
– Так, а виски у вас найдется? Можно обработать рану виски.
– Во втором ящике, в комоде.
Он плеснул виски на окровавленную руку и прижал, чтобы не так щипало. Желудок свело спазмом, а глаза застилало туманом. Чтобы прийти в себя, Сэмюэл выпил глоток виски. Смотреть на кровать было страшно.
– Ну вот, теперь от этой руки мало толку, – посетовал он.
Впоследствии Сэмюэл рассказывал Адаму: «У нее вместо костей точно китовый ус. Я и глазом моргнуть не успел, как она уже родила. Младенец вылетел, как косточка из вишни. Даже вода еще не нагрелась, чтобы его обмыть. Вашей жене и веревка не понадобилась. И правда вместо костей китовый ус».
Выглянув в коридор, Сэмюэл позвал Ли и приказал принести теплой воды. В этот момент в спальню ворвался Адам.
– Мальчик! – радостно воскликнул Сэмюэл. – У вас родился сын. Роды прошли легко, – успокоил он Адама, который при виде окровавленного белья позеленел.
– Позовите Ли, – попросил Сэмюэл. – А сами, если, конечно, способны управлять своим телом, ступайте на кухню и сварите мне кофе. И проверьте, чтобы лампы были вычищены и заправлены маслом.
Адам повернулся и, пошатываясь, словно оживший мертвец, вышел из комнаты. Вскоре на помощь Сэмюэлу пришел Ли.
– Оботри младенца теплой водой. – Сэмюэл показал на сверток в корзине для белья. – Да смотри, чтобы сквозняком не продуло. Господи, как жаль, что нет Лайзы. Я не в силах за всем усмотреть.
Он повернулся к кровати:
– Сейчас и вас, голубушка, обмою. Наведу порядок.
Кэти снова изогнулась дугой, рыча от боли.