Читаем К востоку от Эдема полностью

– Верно. Я сегодня так увлекся самыми разными делами, что не обратил внимания на погоду. Сначала мы нашли погребенную в недрах земли звезду, а сейчас собираемся принять из материнского лона новое человеческое существо. – Он посмотрел сквозь ветви дубов на залитые солнечным светом холмы. – Замечательно появиться на свет в такой чудесный день! Если верить приметам, на свет появится человек со счастливой судьбой. Послушай, Ли, если Адам не прикидывается и правда так нервничает, он будет только помехой. Ты не уходи, ладно? На случай если мне что-нибудь понадобится. Посмотри-ка, плотники отдыхают под деревом.

– Мистер Адам приказал остановить работу, так как считает, что стук молотков будет беспокоить его жену.

– Понятно. Останься со мной, Ли, – повторил свою просьбу Сэмюэл. – Похоже, Адам не прикидывается. Бедняге невдомек, что его жена ничего не услышит, даже если Господь Бог надумает отбивать чечетку на небесах.

Расположившиеся под деревом плотники помахали Гамильтону рукой:

– Как жизнь, мистер Гамильтон? Здорово ли семейство?

– Слава богу, все в порядке. Кого я вижу? Уж не Кролика ли Холмана? Где же тебя носило, Кролик?

– Отправился добывать золото, мистер Гамильтон.

– Ну и как, Кролик? Нашел что-нибудь?

– Ох, мистер Гамильтон, какое там. Своего мула и того потерял.

Сэмюэл и Ли поехали к дому.

– Как выдастся свободная минутка, хочу вам кое-что показать, – обратился китаец к Гамильтону.

– Интересно, что это, Ли?

– Ну, я тут пытался переводить на английский язык отрывки из древней китайской поэзии. Только не знаю, возможно ли это. Хотите взглянуть?

– Конечно, Ли. Ты мне доставишь огромное удовольствие.

<p>3</p>

Белый каркасный дом Бордони стоял с опущенными шторами, погруженный в тишину, словно глубоко задумавшись. Спешившись у крыльца, Сэмюэл отвязал раздувшуюся переметную суму и передал поводья Ли. Он постучал в дверь, но, не получив ответа, зашел в дом. После яркого дневного света гостиная казалась окутанной мраком. Сэмюэл заглянул на кухню, выдраенную до блеска стараниями Ли. Сзади на плите пыхтел серый керамический кофейник. Сэмюэл тихонько постучал в дверь спальни и зашел внутрь.

В комнате стояла кромешная тьма, так как поверх опущенных штор окна занавесили одеялами, тщательно подогнутыми по краям. Кэти лежала на широкой кровати с пологом, а Адам сидел рядом, закрыв лицо руками. Услышав шаги, он поднял голову и посмотрел на дверь невидящим взглядом.

– Почему вы сидите в темноте? – ласково спросил Сэмюэл.

– Кэти попросила. От света у нее болят глаза, – хриплым голосом ответил Адам.

Сэмюэл прошел в комнату, с каждым шагом действуя все более уверенно.

– Без света нельзя, – заявил он. – Миссис Траск может закрыть глаза. Если хочет, можно воспользоваться черной повязкой.

Подойдя к окну, он ухватился за край одеяла, намереваясь снять его с окна, но Адам ухватил его сзади за плечи и злобно прохрипел:

– Не трогайте! Свет причиняет ей боль.

– Послушайте, Адам, я понимаю ваши чувства, – твердым голосом сказал Сэмюэл. – Я обещал помочь, и все будет хорошо, только избавьте меня от необходимости возиться еще и с вами. – Он снял с окна одеяло, поднял шторы, и комнату залил золотистый послеполуденный свет.

С кровати донесся похожий на мяуканье звук, и Адам бросился к жене:

– Милая, закрой глаза. Хочешь, я принесу повязку?

Сэмюэл бросил сумку в кресло и встал у кровати.

– Адам, будьте добры, выйдите из спальни и подождите в другой комнате, – потребовал Сэмюэл.

– Зачем? Я так не могу.

– А я не хочу, чтобы вы путались под ногами и мешали. И вообще всегда считалось, что в подобных случаях человеку полагается напиться. Милое дело.

– Не могу.

– Послушайте, Адам, меня трудно разозлить, а заслужить мое презрение еще труднее, но подозреваю, вы преуспели и в том и в другом. Либо вы немедленно выйдете из комнаты и прекратите мне мешать, либо уйду я, и вот тогда у вас действительно будет куча неприятностей.

Адам наконец внял уговорам и вышел из спальни, а Сэмюэл, высунувшись в коридор, крикнул вдогонку:

– Что бы ни услышали, не вздумайте ворваться в спальню! Ждите, пока я сам выйду. – Он закрыл дверь и, заметив в замочной скважине ключ, повернул его. – Совсем нервы сдали. Не может с собой совладать, – обратился Сэмюэл к Кэти. – Муж вас любит.

Только сейчас он рассмотрел роженицу и прочел в ее взгляде дикую звериную ненависть.

– Скоро все закончится, милочка. А теперь скажите, воды уже отошли?

На Сэмюэла смотрели горящие злобой глаза, верхняя губа Кэти поднялась, обнажая в оскале мелкие зубы. Она явно не желала отвечать на вопросы Сэмюэла.

Он пристально посмотрел на роженицу:

– Я ведь приехал не ради собственной прихоти, а оказать помощь, как и полагается хорошим друзьям. И мне, голубушка, не доставляет радости возиться с вами. Не знаю, в чем ваше горе, да и знать не желаю. Возможно, мне по силам облегчить ваши муки. Хочу задать еще один вопрос, и если вы не ответите и будете смотреть на меня зверем да скалиться, я уйду, и валяйтесь в одиночестве сколько душе угодно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги