Читаем К востоку от Эдема полностью

– Ей тоже полезно знать, – сказал Кэл. – Я одну штуку к Дню благодарения приготовил. Абра, наверное, к нам на обед придет, и Арон на каникулы приедет.

– Какую штуку? – спросила Абра.

– Отцу подарок сделаю.

– А что именно? – снова поинтересовалась она.

– Потом узнаешь.

– А Ли знает?

– Знает, но он – могила.

– Давно я тебя таким веселым не видела, – сказала Абра. – И вообще, кажется, никогда не видела веселым. – В ней поднялось теплое чувство к нему.

Когда Абра ушла, Кэл уселся и сказал:

– Вот только не знаю, когда лучше вручить – до того, как за стол сядем, или после.

– После, – посоветовал Ли. – Ты на самом деле раздобыл денег?

– Пятнадцать тысяч долларов.

– Честно?

– То есть ты хочешь знать, не украл ли я их?

– Именно.

– Честно, – сказал Кэл. – Помнишь, мы купили шампанского, когда Арон сдал экзамены? И на праздник обязательно купим, столовую украсим, ну и вообще… Абра нам поможет.

– Ты думаешь, отец захочет взять деньги?

– А почему бы нет?

– Посмотрим, может, ты и прав, – сказал Ли. – А как у тебя в школе дела?

– Не очень, – признался Кэл. – Ничего, после праздника нагоню.

На другой день после уроков Абра нагнала Кэла, идущего домой.

– Привет, Абра, – сказал он. – Тянучки у тебя вкусные получаются.

– Последний раз жестковатые вышли. Надо мягче их делать.

– Ты прямо-таки заворожила нашего Ли. Как это тебе удалось?

– Просто он мне симпатичен, – сказала она и добавила: – Слушай, Кэл, я хочу спросить тебя об одной вещи.

– Спрашивай.

– Что происходит с Ароном?

– Я что-то не понимаю.

– Мне кажется, он только о себе и думает.

– Открыла Америку! Ты что, поссорилась с ним?

– Нарочно хотела поссориться, когда он начал плести, что хочет церковником стать, не женится и всякое такое. А он не ссорится.

– Не женится? Не может быть.

– Правда, теперь он завалил меня любовными письмами, вот только адресованы они не мне.

– То есть как это не тебе? А кому же еще?

– Вроде как самому себе.

– Гляди, я ведь знаю, что вы под ивой уединялись.

– Правда? – сказала она, ничуть не смутившись.

– Здорово ты, видать, на него разозлилась.

– Да нет, я не злилась. Просто он… как бы это сказать… из рук ускользает. Не пойму я его.

– Потерпи, – сказал Кэл. – Может, у него кризис какой.

– Я все думаю, правильно ли я себя веду. А может, я просто фантазирую – как ты считаешь?

– Я-то откуда знаю?

– Кэл, это правда, что ты гуляешь по ночам? И даже ходишь в… в нехорошие дома?

– Правда. Это тебе Арон сказал?

– Нет, не Арон. А зачем ты туда ходишь?

Он так же спокойно шел рядом с ней и молчал.

– Скажи, – настаивала она.

– Тебе-то что?

– Не потому, что ты в самом себе плохое чувствуешь?

– А что это значит – «плохое»?

– Я и сама не ах какая хорошая.

– Совсем спятила, – сказал Кэл. – Арон из тебя эту дурь вышибет.

– Ты так думаешь?

– Еще как вышибет, – убежденно повторил Кэл. – А куда ему деться?

<p>Глава 45</p><p>1</p>

Джо Валери жил, по его собственным словам, не высовываясь, но настороже, зорко приглядываясь и прислушиваясь к тому, что происходит вокруг. Обиды его копились постепенно, начиная с обиды на мать, не обращавшую на него ни малейшего внимания, и на отца, который попеременно то порол его, то сюсюкал над ним. От обиды на родителей полшага до обозленности – на учителей, приучающих его к порядку, на полицейских, которые гонялись за ним, на священников, наставлявших на путь истинный. Еще до того, как Джо первый раз предстал перед мировым судьей, из обид и озлобленности родилась у него жгучая ненависть к целому свету.

Одной ненавистью не проживешь. Ей нужна подкормка, стимулятор роста в виде любви. Поэтому Джо Валери с самого начала нежно любил и лелеял Джо Валери. Он заботился о нем, опекал его и утешал, потакал ему и льстил. Он ограждал и защищал его от враждебного мира. Постепенно Джо сделался невосприимчивым к несправедливости и злу. Если Джо попадал в беду, то это значило, что люди плетут против него гнусные интриги. Если же Джо сам наносил удар, то это был акт мщения: получили-таки свое, сучьи дети. Джо как никто нежил и холил себялюбие и разработал стройный, пригодный только ему одному свод правил, который выглядел примерно так:

1. Никому ни в жисть не верь. Любой прохвост только и ждет, чтобы достать тебя.

2. Держи язык за зубами. И вообще не высовывайся.

3. Востри уши. Ежели кто дал маху, хватай свое и молчи в тряпочку.

4. Кругом – одни подонки. Ты хоть что вытворяй, у них свой номер наготове.

5. Не суетись. Кривая дорожка – самая верная.

6. Не верь бабам. Ни единой.

7. Молись монете. Денежки каждому позарез нужны. На них кого хошь купишь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги