– Дом? У меня? Дом? Ну да. Конечно есть. Никаких проблем. Смеющиеся дети, большая кухня, трехразовое питание, веселый соседский кот, за которым можно погоняться, собственная подстилка, место у камина, он старый дурак, но мы его любим, и все такое прочее. Но есть одна проблемка. Я люблю быть сам по себе, поэтому частенько гуляю по городу.
– Только, вижу, ошейника-то у тебя нет.
– Потерял.
– Правда?
– Да. Тяжеленный был. Чертовы анкские камни.
– Ага, я так и подумала.
– А вообще, у нас с хозяевами простые отношения. Они меня не трогают, я – их, – продолжал Гаспод.
– Понимаю.
– Иногда по нескольку дней кряду дома не появляюсь.
– Неужели?
– Даже неделями.
– Здорово.
– Но мне там всегда рады.
– Кажется, ты говорил, что ночевал в Университете, – припомнила Ангва, уворачиваясь от повозки, что неслась вверх по Заиндевелой улице.
На мгновение от Гаспода пахнуло неуверенностью, но он тут же взял себя в лапы.
– Ну да, говорил, – не стал возражать он. – Просто… Понимаешь, как это бывает в семье… Дети вечно таскают на руках, пичкают печеньем, каждый норовит погладить. Действует на нервы. Раздражает ужасно. Поэтому иногда я сплю на улице.
– Понятненько.
– Честно говоря, чаще, чем где-либо.
– В самом деле?
Некоторое время Гаспод трусил молча.
– А тебе стоит быть поосторожнее, – наконец сказал он. – В этом собачьем городе молодым сукам приходится несладко.
Они добежали до деревянного пирса, что располагался сразу за мастерской Крюкомолота.
– А как ты… – начала было Ангва и вдруг замолчала.
Запахи тут были самыми разными, но один, острый, как пила, перебивал все остальные.
– Это фейерверк так пахнет?
– И страх, – добавил Гаспод. – Очень много страха.
Он обнюхал доски.
– Страх человека, а вовсе не гнома. Гнома легко узнать. Это все из-за ихних любимых крыс, понимаешь? Ну и ну. Сильно испугался, судя по запаху.
– Я чувствую одного человека и одного гнома, – сказала Ангва.
– Да. Одного мертвого гнома.
Гаспод прижался потрепанным носом к щели в двери и с шумом втянул воздух.
– Есть еще что-то, но никак не пойму, что именно. Чертова река все перебивает. Масло, смазка и так далее… Эй, ты куда?
Гаспод помчался вслед за Ангвой, которая возвращалась к Заиндевелой улице, опустив нос к земле.
– Иду по следу.
– Зачем? Думаешь, он спасибо тебе скажет?
– Кто?
– Твой поклонник.
Ангва остановилась так резко, что Гаспод налетел на нее.
– Ты имеешь в виду капрала Моркоу? Он вовсе не мой поклонник!
– Да? А я совсем не собака. Нос не обманешь. Феромоны. Старая добрая сексуальная алхимия.
– Я знаю его всего две ночи.
– Ага!
– Что значит «ага»?
– Ничего, совсем ничего. Не вижу в этом ничего плохого…
– На какое-такое «это» ты намекаешь?!
– Ладно, ладно. Я понял, ничего не было, – сказал Гаспод и торопливо добавил: – Даже если бы и было. Капрал Моркоу – хороший человек.
– Это верно, – согласилась Ангва, и шерсть на ее загривке опустилась. – Он… вызывает симпатию.
– Даже сам Большой Фидо всего-навсего укусил его за руку, когда тот пытался его погладить.
– Кто такой Большой Фидо?
– Главный Пустобрех Собачей Гильдии.
– У собак есть своя Гильдия? У собак? Иди-ка дурачь кого-нибудь другого…
– Правду говорю. Право копаться в помойках, солнечные места, обязанность лаять по ночам, право на размножение, расписание воя на луну… в общем, все тридцать три удовольствия.
– Собачья Гильдия… – язвительно прорычала Ангва. – Просто здорово.
– Значит, я вру? А ты попробуй погнаться за крысой там, где не положено, увидишь что будет. Тебе повезло, что я рядом, иначе ты бы давно попала в беду. Большие неприятности грозят собаке, которая не является членом Гильдии. Тебе повезло, – повторил Гаспод, – что встретила меня.
– Наверное, ты большой чело… пес в Гильдии.
– Я в ней даже не состою, – высокомерно заявил Гаспод.
– И как же ты выжил?
– Просто я умею за себя постоять. Как бы то ни было, Большой Фидо меня не беспокоит. У меня есть Сила.
– Сила? И какая же?
– Неважно. Главное, Большой Фидо – мой друг.
– Укусить человека только за то, что он захотел тебя погладить? Не слишком-то дружелюбное поведение.
– Ха! От последнего человека, который решил погладить Большого Фидо, осталась одна пряжка.
– Да?
– И то на дереве.
– Где это мы?
– А здесь даже деревьев нет… Что?
Гаспод принюхался. Его нос умел читать город не хуже образованных подошв башмаков капитана Ваймса.
– Перекресток Лепешечной и Апустной, – ответил он.
Ангва некоторое время обнюхивала булыжники. Тот, за кем она шла, точно проходил здесь, но с тех пор его след затоптали. Резкий запах все еще присутствовал, но лишь в виде намека, теряющегося в безумном хаосе других запахов.
Внезапно она ощутила быстро приближающийся сильный аромат мыла. Что-то очень, очень знакомое, но тогда она была женщиной и ее обоняние не было столь чувствительным… А сейчас этот запах заполонил весь мир.
Капрал Моркоу с задумчивым видом шагал по улице. Он не смотрел куда идет, хотя в этом не было никакой необходимости. Прохожие старались уступать дорогу капралу Моркоу.