Читаем Journey by Moonlight полностью

“Naturally. Nowadays they work with psychological instruments. But their nature hasn’t changed in the least. It’s just that you have to be on your guard against them.”

“Leave me in peace,” said Mihály, with mild exasperation. “Tell me that I have cerebral anaemia and prescribe iron tonic and bromide for my nerves. That’s what you’re supposed to do.”

“Of course it is. I can’t do anything more for you. Medicine can’t help against the dead. But there are stronger, supernatural weapons … ”

“You know I’m not superstitious. Superstition only works if you believe in it … ”

“That’s a very outmoded point of view. At any rate, why not try it? You’ve nothing to lose.”

“Of course not. Just my self-respect, my pride, my integrity as a rational being.”

“Those are long meaningless words. You really should try. You should go to Gubbio. There is a monk up there, in the Sant’ Ubaldo monastery, who works miracles.”

“Gubbio? You spoke to me about it once before. If I remember rightly, you said that you had some supernatural experience there.”

“Yes. And now I will tell you about it, because the story might persuade you. It’s about that very monk.”

“Let’s hear it.”

“You know how I was a city doctor in Gubbio before I came to the hospital here. One day I was called out to a patient who seemed to be suffering from some deep-seated nervous condition. She lived in the Via dei Consoli, one of those completely medieval streets, in a dark old house. She was a young woman, not from Gubbio, not even Italian, I don’t know in fact what her nationality could have been, but she spoke excellent English. A very good-looking woman. The people of the house, where she lived as a paying guest, explained after a while that she was suffering from hallucinations. She had the fixed idea that at night the door of the dead was open.”

“The what?”

“The door of the dead. You see, these old houses in Gubbio had two doorways, the usual one for the living, and next to it a second one, rather narrower, for the dead. This door is opened only when a corpse is taken out of the house. Then they wall it up again, so that the dead won’t return. Because they know that the dead can only come back in the way they went out. The door isn’t on the same level as the paving, but about a metre higher, so you can pass a coffin out to people standing in the street. The woman I mentioned lived in one of these houses. One night she was woken by the realisation that the door of the dead was open, and someone was coming in, someone she greatly loved, who had been dead a long time. And from then on the dead person came every night.”

“But it would be easy to cure that. She would simply have to move house.”

“That’s what we said, but she didn’t want to move. She was very happy to be visited by the dead person. She just slept all day, as you do, and waited for the night. Meanwhile she was rapidly losing weight, and the people of the house were very worried about her. And they weren’t exactly pleased about a dead man calling at the house every night. It was a rather patrician family with strict moral views. The truth was, they had sent for me so that I would use my authority as a doctor to make her leave.”

“And what did you do?”

“I tried to explain to her that she was having hallucinations, and that she should seek a cure. But she laughed at me. “How could I be having hallucinations,” she asked, “when he’s here every night, truly, beyond all doubt, just as you are now? If you don’t believe me, stay here tonight.”

“This was not exactly what I would have wanted, because I am perhaps a little too impressionable in these matters, but I really had no alternative than to stay, out of my duty as a doctor. The waiting was not otherwise unpleasant. The woman was neither terrified or crazed. She was remarkably calm, indeed rather cheerful. In fact, though I don’t wish to seem boastful, her behaviour was frankly quite flirtatious towards me … I almost forgot why I was there, and that midnight was approaching. Just before midnight she suddenly seized my hand, took a night-light in the other, and led me down to the ground floor room, the one into which the door of the dead opened.

“I have to admit I did not see the dead man. But that was my fault. I was too scared to wait. I just felt that it was getting horribly cold, and the flame from the wick was guttering in the draught. And I felt — somehow I felt this with my whole body — that there was someone else in the room. And I tell you sincerely, this was more than I could bear. I rushed out of the room, all the way home, shut the door, and buried my head in the eiderdown. Of course you will tell me that I had succumbed to her powers of suggestion. It could be … ”

“And what happened to her?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература