Читаем Извращенные эмоции полностью

— Семья хочет крови, они ее получают.

Он был прав. Это было то, чего ожидала моя семья, то, что я должна была доставить, но они не получат кровь. И мой муж поймет, что его приз ошибочен. Каморра отменит перемирие. Мой муж осудил бы этот брак, и я осталась бы жить как изгой.

Это будет моей погибелью. Моя семья будет избегать меня. После этого никто не захочет жениться на мне, а незамужняя девушка в нашем мире обречена.

Он начал расстегивать рубашку, спокойно, аккуратно. Наконец он стряхнул ее, обнажив шрамы и татуировки — так много, такие волнующие — и стальные мышцы. Я отвернулась, пульс бешено колотился в венах. Ужас, похожий на тот, что я испытывала много лет назад, терзал меня изнутри. Мне нужно было обуздать его, найти выход из этой передряги. Мне нужно было спастись, но не от того, что он заявит права на мое тело, а от того, что я потеряю честь.

Я полезла в сумочку, которая болталась у меня на руке, и вытащила таблетку из упаковки. У меня перехватило горло, и я не была уверена, что смогу проглотить ее без воды, но идти в ванную казалось невозможным в моем нынешнем состоянии. Я не была уверена, что справлюсь, не сломавшись.

Дрожащими пальцами я поднесла белую таблетку к губам. Чья-то рука схватила меня за запястье, останавливая. Я подняла глаза и посмотрела в прищуренные глаза Нино. Я даже не слышала, как он подошел.

— Что это? — настойчиво спросил он.

Я ничего не сказала, слишком напуганная, чтобы говорить. Свободной рукой он полез в мою сумку и вытащил упаковку. Он пробежал глазами описание. Он отбросил ее прежде, чем его серые глаза встретились с моими, и протянул руку.

— Дай мне таблетку.

— Пожалуйста, — прошептала я.

На его красивом холодном лице не отразилось ни единой эмоции.

— Киара, дай мне таблетку.

Я положила ее ему на ладонь, и он выбросил ее. Я чуть не расплакалась. Как я должна была обуздать свой ужас, держать воспоминания в узде без чего-то, чтобы успокоиться?

Большим пальцем он дотронулся до моего запястья, и пробормотал.

— Я не хочу, чтобы ты накачалась. — он отпустил меня. Я отступила назад и повернулась лицом к кровати, глубоко вздохнув. Он наблюдал за мной.

Я потянулась к пуговицам на спине платья. Я буду той, кто расстегнёт их. Это даст мне чувство контроля, в отличие от прошлого раза, когда моя одежда была сорвана с меня против моей воли, мое тело слишком слабое, чтобы бороться с этим.

Я сглотнула желчь. Мои пальцы дрожали слишком сильно, чтобы сомкнуться вокруг крошечных кнопок.

— Позволь мне, — холодно протянул мой муж, стоявший рядом.

Нет! Я хотела закричать, но заставила себя заглушить звук.

— Я хочу сделать это сама, — выдавила я почти спокойным голосом.

Он ничего не сказал, и я не осмелилась взглянуть ему в лицо. Я возилась с пуговицами, и одна за другой они поддавались. Это заняло мучительно много времени. Он молча ждал. Его спокойное дыхание и мое прерывистое дыхание заполнили комнату.

Потом я вспомнила, что жених должен был вырезать невесту из платья своим ножом. Нино, должно быть, забыл — в конце концов, это тоже не его традиция. У меня не хватило смелости напомнить ему или снова застегнуть платье, чтобы он мог вырезать меня. Я потеряю его полностью.

Я спустила платье, и оно растеклось у моих ног. Теперь остались только лифчик без бретелек и трусики. Я сбросила лифчик, но у меня не хватило смелости снять трусики.

Холодные серые глаза Нино оглядели меня.

— Твои украшения для волос тоже нужно снять. Они будут причинять неудобство.

Я подавила отчаянный смех, но попыталась ослабить тонкую золотую нить в волосах. Мои трясущиеся пальцы не позволили. Нино придвинулся ближе, и я отпрянула. Его серые глаза встретились с моими.

— Я сниму их.

Опустив руки, я кивнула. Его длинные пальцы быстро распутали украшения с моих кудрей. Затем он снова отступил.

— Спасибо, — выдавила я.

Я заставила себя подойти к кровати и легла на спину, растопырив пальцы на гладкой ткани одеяла.

Нино холодно посмотрел на меня. Он подошел к кровати. Высокий, мускулистый и смертельно холодный, он не выглядел так, будто это как-то повлияло на него. Он потянулся к поясу и расстегнул его. Ужас сдавил мне горло. Я отвернулась, борясь со слезами. Краем глаза я видела, как он снял боксеры, а затем забрался на кровать, голый и решительный. Я задрожала. Я не могла остановиться.

Его рука коснулась моей талии, затем медленно скользнула вверх. Прикосновение было легким. Я отпрянула.

— Не прикасайся ко мне.

Его глаза были жесткими и холодными, когда он посмотрел на меня.

— Ты же знаешь, что не могу. Я не дам твоей семье повода считать Лас-Вегас слабым. — Это не было сказано жестоко. Он изложил факты.

— Знаю, — прошептала я. — Только не трогай меня. Просто делай то, что должен.

Если бы что-то вело к тому, что должно было произойти, я бы не смогла сдержать свой ужас.

— Если я не подготовлю тебя, будет очень больно. — Ему казалось, что он не заботился так или иначе. — Будет лучше, если я заставлю тебя расслабиться.

Этого не должно было случиться.

— Просто сделай это, — сказала я. Боль была в порядке. Я могу с этим справиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги