Читаем Извращенное притяжение полностью

— Думаю, ты скрываешь свое безумие Фальконе лучше, чем твои братья. Держу пари, что эти кудрявые волосы серфера и очаровательные улыбки обманывают многих людей, заставляя поверить, что ты хороший парень.

— Возможно, и так.

Динара перенесла вес тела на локоть, опершись на бок, и мы оказались еще ближе. Она заглянула мне в глаза, и на мгновение я был уверен, что она все видит.

— Может быть, ты и хочешь быть таким. Но мы те, кто мы есть. Я Михайлова, а ты Фальконе. Наши пути не на светлой стороне.

— Это русская душа меланхолична.

— Она реалист. — Динара зевнула и на мгновение закрыла глаза. — Сколько сейчас времени?

Мне не нужно было проверять телефон, чтобы узнать время. Солнце поднималось над горизонтом, а это означало, что в этой части страны должно быть около шести.

— Шесть. Пора спать.

Динара кивнула.

— Я боюсь спрашивать после всего этого фиаско с туалетом, но есть ли у нас шанс принять душ в течение семи дней? Не уверена, что смогу так долго обходиться без умывания и бритья.

Я усмехнулся.

— У нас есть два санитарных трейлера с душевыми кабинами, которые разъезжают по округе. В какое-то время завтра он должен остановиться и здесь.

Динара вскочила на ноги, я сделал то же самое, и мы оба оказались очень близко. С дразнящей улыбкой Динара повернулась, открыла машину и забралась внутрь. Она сбросила ботинки и растянулась на заднем сиденье.

То, как она лежала передо мной, было слишком соблазнительно. Больше всего на свете мне хотелось заползти к ней и выяснить, не является ли пирсинг на животе единственным ее произведением боди-арта.

— Можешь закрыть мою дверь?

Слова Динары прорвались сквозь мой пузырь. Я закрыл дверь, и, погасив лампу, устроился поудобнее на заднем сиденье своей машины. Мне не потребовалось много времени, чтобы заснуть. Несмотря на слова Динары, я не переживал, что она проведёт манипуляции с моим автомобилем.

* * *

Я проснулся от звука другой машины и резко выпрямился, смутно осматривая окрестности. Увидев трейлер с душем, я расслабился. Взглянув на свой телефон, я понял, что уже почти полдень, и получил десять сообщений от Римо, Киары, Фабиано, Савио и Кейджей, большинство из которых интересовались, почему я отстал. Конечно, одна из камер дрона засняла ведущую троицу. Я проигнорировал их сообщения и вылез из машины.

Когда я заглянул к Динаре, она все еще лежала на заднем сиденье и крепко спала. Ее ладони покоились на животе, сжимая пистолет. У Динары определенно проблемы с доверием. У меня тоже был пистолет в машине, и я держал его под подушкой на заднем сиденье, но не цеплялся за него, как за спасательный круг. Интересно, думала ли она, что он может понадобиться ей против меня, или это более общая предосторожность?

Я кивнул в сторону парня, ехавшего в трейлере.

— Сколько у нас времени?

— Десять минут на двоих.

Я кивнул, схватил полотенце и бросился в душ. Я не стал дожидаться, пока вода нагреется, не желая терять слишком много времени. Динара, вероятно, нуждалась в немного большем времени, учитывая ее длинные волосы. Этому я научился, живя в особняке Фальконе с женами моих братьев.

Я сопротивлялся жажде подрочить, представляя, как Динара принимает душ — холодная вода помогала в этом — и вместо этого поспешил через душ. Я быстро вытерся полотенцем, прежде чем надел боксеры и черные джинсы. С футболкой в руке я вышел. За те три минуты, что мне потребовалось, чтобы принять душ, температура, казалось, невероятно повысилась.

Динара, должно быть, проснулась от постоянного гула мотора трейлера, потому что ждала перед ним со свежей одеждой и полотенцем в руках. Она зевнула. Немного туши размазалось под глазами, волосы растрепались, но она все равно выглядела привлекательно. Точка цвета и волнения в нашем бесплодном окружении. Бесконечные пески, камни и пыльные дороги.

— Я уже начала подумывать, не нужно ли мне присоединиться к тебе в душе до того, как закончится время, и я останусь без возможности привести себя в порядок.

— Я потратил только три минуты. У тебя остаётся роскошных семь.

Услышав ее предложение принять душ вместе, я пожалел, что не продлил сеанс.

Динара прошла мимо меня с легкой улыбкой.

— Спасибо. Не думаю, что душ с тобой был бы хорошей идеей в любом случае.

С этими словами она исчезла внутри и закрыла дверь.

Я выдохнул, не зная, как справиться с флиртом Динары, ибо не был уверен, действительно ли она это имела в виду или играла со мной. А может, и то и другое. Но с каждым днем последнее волновало меня все меньше. Двое могли бы сыграть в игру.

Я позволил жаркому полуденному солнцу высушить мои волосы, даже если это увеличивало объём моих кудрей. Девушки любили их, и я предпочитал кудри, так как они заставляли меня выглядеть иначе, чем мои братья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература