Читаем Извращенное притяжение полностью

— Как благородно с твоей стороны, — ответила я. — Но не думаю, что доверяю тебе, Фальконе.

Он наклонил голову, один уголок его рта приподнялся.

— Возможно, и не стоит.

Вообще-то я не очень доверяла, даже если Адамо не представлял для меня опасности.

Я направилась к багажнику своей машины, достала полупустую бутылку водки и открыла ее.

— Вождение в нетрезвом виде может сделать тебя безрассудной, но не обязательно быстрой, — прокомментировал Адамо.

— Я не буду напиваться, но крепкий алкоголь обезвоживает мой организм и заставляет меня меньше хотеть в туалет. Я не стану тратить время на перерывы.

Адамо покачал головой.

— Ты ни перед чем не останавливаешься, ради достижения цели.

— Совершенно, верно.

Какое-то мгновение мы смотрели друг другу в глаза, но потом Дима нарушил молчание, вылезая из авто. Адамо зашагал к решетке, где стояла его машина.

* * *

Мои пальцы, сжимавшие руль, вспотели по мере того, как тянулись минуты до старта. Я никогда не участвовала в таких длинных заездах. Это утомительно и объясняло, почему каждый год водители разбивают свои машины без внешнего воздействия. Даже прямая дорога может стать проблемой, если вы слишком устали, чтобы держать глаза открытыми.

Со своего места в центре я не могла видеть девушку с флагом, но пока машины передо мной не поедут, я все равно находилась в ловушке. Потребуется некоторое время, чтобы выехать на лучшую позицию с широким пространством. Вскоре рев моторов зазвенел у меня в ушах, и Гадюка завибрировала подо мной. Дима бросил на меня предостерегающий взгляд. Он волновался, но причин для беспокойства не было. Со своей машиной я справлюсь.

Пыль поднималась передо мной, скрывая машины впереди, когда они начали двигаться. Моя нога зависла над педалью газа, и в ту же секунду, как погасли стоп-сигналы машины передо мной, я с силой опустила ботинок. Гадюка взревела, как дикий зверь, и мы тронулись. Мне пришлось почти мгновенно притормозить, чтобы не врезаться в машину впереди.

Старт в окружении всех этих машин был безумием, даже хуже, чем в последнем ряду.

Время потеряло свой смысл, пока я пробиралась мимо машины за машиной. Вокруг нас опустилась ночь, и вскоре толпа вокруг меня померкла. Я не была уверена, сколько машин ехало впереди меня, за исключением трех, которые я могла видеть. Одним из них был BMW Адамо. Другой был черный монстр «богатого парня». Третья принадлежала мексиканцу, стартовавшего рядом со мной. Я даже не заметила, как он проехал мимо.

Дима ехал в нескольких машинах позади меня с тремя другими. Интересно, как долго он сможет продержаться? Может, он и смог бы не обращать внимания на свои травмы после всего лишь часа езды, но со временем боль будет только усиливаться.

Мое предположение превратилось в реальность после пяти часов в дороге. Дима начал сдавать назад, а потом остановился. Я подумала, что он, возможно, нуждается в перерыве, но вместо этого наблюдала через зеркало заднего вида, как он наклонился и его вырвало.

На мгновение моя нога на газе ослабла, но затем мой взгляд снова сфокусировался на Адамо и двух других водителях передо мной. Дима крепок. Он член Братвы почти десять лет. Он так просто не сдастся, а несколько сломанных ребер это ерунда.

Спустя восемь часов даже стакан водки и отсутствие жидкости не помешали моему мочевому пузырю почувствовать себя полным. Мои глаза горели, а дорога временами становилась размытой. Глубокая темнота, в которой свет фар не касался окружающего, только усиливала потребность моего тела в отдыхе. Но расстояние между мной и тремя машинами, идущими впереди, увеличивалось, и разрыв мог оставить меня еще дальше, не говоря уже о том, что это позволило бы двум моим преследователям догнать или, что еще хуже, обогнать. Стиснув зубы, я попыталась не обращать внимания на давление в мочевом пузыре. Чтобы прогнать усталость, я включила радио, воспроизводя из динамиков свой любимый плейлист классического металла. Welcome to the Jungle — Guns N’ Roses разбудили мои чувства, как обычно.

Даже музыка больше не помогала, поскольку последние тридцать минут гонки текли незаметно. Мое желание сходить в туалет превратилось в болезненную пульсацию в нижней части тела, а спина и задница стали полностью каменными. Я уже почти не чувствовала своих пальцев. Все, о чем я могла думать, это туалет и сон.

Мое внимание переключилось на одну из ведущих машин, которая медленно сбавляла скорость. Когда отсчитывалась последняя минута гоночного времени, автомобиль находился всего на одну машину впереди меня.

Машина Адамо. Он действительно притормаживал, чтобы провести ночь рядом со мной. Я не была уверена, польщена ли я или раздражена. Девушка в беде не моя любимая роль. С другой стороны, его общество не было неприятным, но до этого момента мы не оставались наедине. И я поняла, что именно так мы и проведём сегодняшнюю ночь — наедине, — когда остановим машины ровно в четыре часа.

<p>ГЛАВА 7</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература