Читаем Извращенное притяжение полностью

— Отдых окончен, — объявил он, и я едва успел убрать бутылку, когда он направил кулак в сторону моего лица, но я увернулся. — Потому что он думает, что сможет защитить ее, — проворчал Римо, избегая моего удара сверху.

— Защитить ее от чего?

— От нее самой, я полагаю. — Римо послал мне кривую улыбку. — Но мы оба знаем, что защитить кого-то от самих себя чертовски невозможно, верно?

Я увернулся от него на расстояние вытянутой руки. Римо пытался спасти меня от наркотиков и неверных друзей, когда я был моложе. Он преуспел только тогда, когда отправил меня в Нью-Йорк, подальше от его защиты. Иногда риск падения без страховочной сетки был необходим, вот что Римо узнал из этого опыта.

— Блядь, почему ты не можешь сказать мне, что, черт возьми, происходит? — прорычал я, направляя кулак в его лицо, который он блокировал.

Римо с мрачной улыбкой наклонил голову.

— Между тобой и Динарой что-то происходит.

Я зарычал. Римо всегда знал больше, чем следовало, и ему это доставляло удовольствие.

— Это не твое дело, но абсолютно ничего не происходит.

Пока. Не то чтобы я этого не представлял…

— Некоторые могут с тобой не согласиться. В конце концов Динара часть Братвы. Ты связываешься с врагом.

— Как я уже сказал, ничего нет, и не прикидывайся святее, чем ты есть на самом деле. Фина тоже была врагом, а теперь твоя жена.

Улыбка Римо стала еще опаснее.

— Ты прав. Но именно я дергал за ниточки, когда встретил ее. Убедись, что ты тоже делаешь это.

— Мне было бы легче, если бы ты сказал, с чем я столкнусь. Динара жаждет мести?

— Как только она узнает правду, обязательно.

Я поморщился.

— Какого хрена вы с Григорием сделали? Я должен сообщить Динаре, что ее мать жива.

— Да, ты должен.

Я помолчал, прищурившись.

— Какая твоя цель, Римо? Я не хочу, чтобы Динара пострадала.

Римо покачал головой.

— У тебя сложный вкус на девушек.

— У нас это общее.

Римо усмехнулся.

— Езжай и скажи ей и посмотри, как она отреагирует.

— Мне это не нравится. Я не хочу, чтобы Динара стала пешкой в твоей войне с Григорием.

Римо ничего не ответил.

Я подумал, не ударить ли его по лицу, но он, вероятно, предвидел это. Вместо этого я улыбнулся ему в ответ.

— Этот бой окончен. Пусть Фабиано с тобой потренируется. Мне нужно вернуться в лагерь.

Римо прислонился к углу клетки, не сводя с меня глаз.

— Я не злодей здесь, Адамо. Мои намерения чисты из-за того, что я не говорю тебе.

Я не смог удержаться от смеха, когда вышел из клетки, а Фабиано занял мое место.

— Слово «чисты», и ты не в хороших отношениях.

Нино подошел ко мне прежде, чем я успел покинуть зал.

— Ты должен присоединиться к нам в бассейне во второй половине дня. Мы устроим барбекю и насладимся хорошей погодой.

Я отрицательно покачал головой.

— Нет, спасибо, с меня хватит игр разума Римо.

— Он не единственный виновный. Всякий раз, когда ты здесь, ты ищешь тему для борьбы.

— Я не ищу. Мы с Римо во многом расходимся во мнениях.

— Мы с ним тоже, но ты сосредотачиваешься только на своих разногласиях и стараешься игнорировать хорошее. Римо любит тебя и всегда делает то, что считает лучшим для тебя.

— Мне действительно нужно вернуться в лагерь. Следующая гонка всего через неделю. У меня еще куча дел.

Нино кивнул и пропустил меня. Уходя, я почувствовал острую боль. Но не только из-за Римо. Следующая гонка станет началом нескольких гонок в короткой последовательности, все они без единого дня отдыха между ними. Мне нужно многое организовать и убедиться, что моя машина в отличном состоянии.

И мне не терпелось снова увидеть Динару.

<p>ГЛАВА 5</p>

Вдали показались первые трейлеры и палатки, и я не смог сдержать улыбки. Жить кочевой жизнью не очень удобно, особенно санитарные условия иногда оставляли желать лучшего. Но мы предпочитали жить среди друг друга, а не останавливаться в мотелях. Конечно, некоторые гонщики предпочитали комфорт близлежащих гостиниц и присоединялись к нам только в ночь перед гонкой, особенно те, кто спонсировался своими богатыми родителями и делал это не ради денег. К счастью, их было немного. Поскольку всего через неделю предстояло провести семь гонок, всем придется разбивать лагерь или спать в машинах.

Я припарковал автомобиль на краю лагеря и вышел. Трейлер Крэнка стоял в центре, а вокруг него расположились импровизированные домики всех остальных. Когда я отсутствовал, все оставалось на нем, и его трейлер часто становился нашим деловым домом.

Было уже далеко за полдень, и завтра последний день, чтобы подготовиться перед нашей семидневной гонкой, особенно вдолбить правила в участников. Я уже знал нескольких человек, с которыми мне придется провести разговор, чтобы убедиться, что они действительно поняли мое сообщение.

В центре горел костер, готовясь к наступлению ночи, и воздух наполнился запахом коптильни и барбекю. Я установил свою маленькую двухместную палатку, прикрепив ее к машине. Я предпочитал не спускать глаз со своего автомобиля. Иногда случались странные происшествия.

— Как Вегас? — спросила Динара у меня за спиной, как раз когда я застегнул молнию на палатке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература