Читаем Изменить судьбу (СИ) полностью

   - Да говори уж прямо, что за Умника переживал, хотя Фарр - тоже хороший парень, не зря Гвидо с ним дружит всю жизнь, - пробурчал успокоительно декан, переходя на "ты". - Я тоже не в восторге, что этих ...мальчиков ... узнали бы отличные маги Воздуха, как мы их называем - обиделись бы наверняка ...так вот, еще четыре дня назад мы с тобой оба не знали, что делать и как быть. Где орда? Где дружины Горжака и Лея? И где паскуда-герцог со своей Гадиной? Уже то, что отписался барон де Шарон и его сын передал известие о положении герцога, многое прояснило. А после интересного разговора с тобой, канцлер попросил Гордона, нашего Первого мага, выяснить в Академии Оуэна, что с императором. Мы ждем известия от них в ближайшие часы. Так что успокойся, я обязательно связался бы с Умником и без твоей подсказки.

   - Прости, - кивнул советник. - Но я ночь не спал, потом все утро сидел, как на иголках, ожидая вестей ...и не выдержал, сорвался.

   - Кстати, а куда?

   - Домой за вещами, а потом в Центральный телепорт, чтобы перейти в Иглис.

   - Спасать ...мальчиков? - засмеялся Гереро.

   - Именно, - пробурчал де Крон. Он хмуро посмотрел на товарища, но вскоре улыбнулся и добавил. - Барон де Шарон, когда узнает о моем участии эскападе Гвидо и Фарра, набьет мне морду и будет прав.

   - Не набьет, - отмахнулся декан, - наши ...хм, мальчики - отличные маги, хотя опыта у них и маловато, но сидеть в столице и сходить с ума от неизвестности в любом случае им было бы хуже. А так они при деле, и деле важном. Мы сейчас их успокоим, чтобы не наделали глупостей, и пусть дальше наблюдают за ставкой герцога, поджидая королевские полки.

   - Приехали, - кивнул на свой дом Виго. - Помоги мне выйти. Если за нами следили, пусть видят, что я еле хожу.

   Глава 17.

   Гвидо разбудило настойчивое щекочущее дрожание под рубашкой. Барон сел, зацепив рукой де Лея, спящего по соседству, и активировал амулет дальней связи.

   - Слушаю.

   - Гвидо, почему не отвечал так долго?

   - Спал. Новостей пока нет, мы собираемся в ставку герцога вечером, когда стемнеет.

   - Гвидо, у меня важное сообщение. Степняки пошли на переговоры. Битвы не было, слышишь? С вашими отцами все в порядке.

   Проснувшийся Фарр, рывком сел на лавке, уставившись во все глаза на друга.

   - Это точно, Гереро? - уточнил Умник, улыбаясь другу.

   - Абсолютно, орда перешла на нашу сторону. И теперь главное - не спугнуть герцога. Никаких акций, слышишь меня, Умник? Только наблюдение.

   - Понял.

   - И привет тебе от Виго. До связи.

   Хелла с удовольствием наблюдала, как друзья обнимаются в бричке, а потом, спрыгнув на землю, молча начинают плясать, обхватив друг друга за плечи. Вначале, услышав голос Умника, говорившего с деканом через амулет, девушка испугалась плохих вестей и метнулась поближе к друзьям, чтобы лучше слышать разговор. Теперь же, когда страх миновал, она с облегчением вновь присела на пенек и улыбалась, глядя на танцующих парней. Комья земли вперемешку с травой так и летели из-под каблуков их высоких сапог, пока де Лей и Умник кружили вокруг елей.

   Именно это время и выбрал Кунс Эрива, чтобы выйти из-за кустов поприветствовать своего сеньора. Первый заместитель Лидо де Шарона, отправленный во главе сводного отряда дружинников и степняков найти ставку герцога, мгновенно был подброшен вверх воздушным кулаком, а потом с шумом отправлен обратно в кусты. Взъерошенный после сна, возбужденный Фарр сразу же закрутился на месте, осматривая окружающий лес. Хелла подскочила к нему, став к спиной к его спине и подняла руки для магического удара. И только Гвидо вдруг опустился на землю и начал хохотать, как сумасшедший, отмахиваясь от рук графа, пытающегося его поднять.

   - Это же Кунс, - наконец смог выдохнуть Умник и крикнул. - Кунс! Ты живой?

   - Твою мать, Гвидо, - донесся голос из-за кустов. - Охренел совсем? Ты чего на своих бросаешься? - кусты вновь раздвинулись и к молодым магам, прихрамывая, вышел хмурый Эрива, отряхиваясь от хвои. - Приветствую, ваше сиятельство, - поклонился он графу. - Извините меня, но что ВЫ здесь делаете?

   - Позволь ответить тем же - откуда ты взялся и кто с тобой? - ответил де Лей.

   - Мы посланы вашим отцом вместе с воинами генерала Ли выяснить, где находится и чем занимается герцог Арахет. - Кунс повернулся к кустам и тихо свистнул. - Усим! Выходи! ...Все выходите.

   Раздвинув ветви елей и кустов, на маленькую поляну у родника вышло больше двух десятков воинов и поклонились молодым магам. Варвары, которых сразу можно было опознать по сильно загоревшей коже и специфическому обмундированию степняков, с настороженностью покосились на графа и тоже кивнули.

   - У нас такое же задание, - ответил вместо друга Гвидо и пошел пожимать руки знакомым дружинникам, - от полковника де Морне.

   - Ого, - удивленно протянул Кунс. - Разведка Ирии? Уважаю.

   - Да ладно тебе, давай лучше перейдем в более удобное место, - ответил Фарр. - Нас слишком много для этого закутка.

Перейти на страницу:

Похожие книги