Хозяйка Морей* [83]
Так вот: Хозяйка Морей живет
У Северных Ворот,
Неприкаянных нянчит она бродяг
И в океаны шлет.
Иные тонут в открытых морях,
Иные у скал нагих,
Доходит печальная весть до нее,
И она посылает других.
Белую пенную пашню пахать
Шлет сынов она в дальний край,
Дает им больших деревянных коней,
Но горек урожай.
Намокают их плуги, и невмоготу
Тем деревянным коням,
Но они возвращаются издалека
Бурям верны и морям.
Они возвращаются в старый дом,
Ничего не привозят ей,
Только знанье людей, как остаться людьми
В толпе опасных дней.
Только веру людей, что сдружились с людьми
В завыванье штормов пустом,
Да глаза людей, что прочли с людьми
Смерти распахнутый том.
Их богатства — увиденные чудеса
Их бедность — пропащие дни,
И товар, что чудом достался им,
Только чудом сбудут они.
Повезет ли кому из ее сыновей,
Или вовсе не повезет,
Все они у камина расскажут ей,
И она устало кивнет.
Открыт ее дом всем шальным ветрам
(Пусть в камине золу ворошат),
И в прилив отплывают одни сыновья,
А другие к дому спешат.
И все они дерзкой отваги полны,
Их неведомый мир зовет,
И они возвращаются снова к огню,
Пока вновь не придет их черед.
Возвращаются в сумрак вечерний одни,
А другие в рассветный смог,
И стекает вода с их усталых тел,
И по крыше топанье ног.
И живой и мертвый из всех портов
К ее очагу спешит,
И живой и мертвый вернутся домой,
И она их благословит.
Цветы**
Купите цветов, купите
Простой английский букет:
Вот дуврские фиалки,
Девонский первоцвет,
Мидлендские ромашки,
Колокольчик вот, голубой,
Поздравить тех, кто сегодня
На край света заброшен судьбой.
Малиновка в роще свищет: «Ко мне, ко мне, ко мне».
Весна — в кленовую рощу, каринка — навстречу весне,
Все ветры Канады как пахарей зовут ватагу дождей…
Цветок возьми и время верни, чтоб снова — к любви своей.
Купи английский букетик
Хоть синих васильков,
Хоть маргариток веселых,
Что белее дюнных песков.
Купи — и я угадаю
(Букетик мой не соврет),
Из какого же края
Произошел твой род!
Под жаркой Констанцей зреет темный густой виноград,
Склоны в цветущем терне, облачка недвижно стоят,
Под горой почти незаметны следы телег и коней.
Цветок возьми и время верни, чтоб снова — к любви своей.
Купи мой английский букетик
Ты, кого не тянет домой,
Купи хоть пучок гвоздики,
Хоть ромашки букет полевой,
Кувшинок или калужниц
Или жимолости цветы,
И я тебе без ошибки
Скажу, где родился ты.
Тот, кто с презреньем бродяжьим смотрит на райский уют,
Кто гонит стада дорогой, где эвкалипты поют,
На запад! Вдаль от Мельбурна, на праздник пыльных степей!
Цветок возьми и время верни, и снова — к любви своей.
Купи мой английский букетик
(Не купить только выбор твой!).
Купи хоть белые лилии,
Купи хоть шар золотой,
Или мой алый шиповник,
В знак дружбы с этой весной!
Подари цветы океану,
И тебя он вернет домой.
Города ветров и туманов, сосны шумят над водой,
Птица как колокол в темной листве, а ниже вьюнок густой
Папоротники повыше седла, да лен голубых степей.
Так цветы возьми и время верни, чтоб снова — к любви своей.
Купи мой английский букетик,
Ты, живущий в семье своей,
Купи, ну хоть ради брата:
Одинок он за далью морей,
Избавь от тоски по дому,
Пусть радость в душе расцветет,
И тебя не заметит та птица,
Что мертвых к себе зовет.
Всюду раскиданы наши дома, вокруг Семи Морей,
И горе — если забудем, что же
соединяет людей,
Каждому свой берег родной, птица, цветок, страна —
Всем нам, о боги Семи Морей, теплота и любовь нужна.
Последняя песня честного Томаса [84]
Король вассалам доставить велел
Священника с чашей, шпоры и меч,
Чтоб Честного Томаса наградить,
За песни рыцарским званьем облечь.
Вверху и внизу, на холмах и в лугах
Искали его и лишь там нашли.
Где млечно-белый шиповник растет,
Как стража у Врат Волшебной Земли.
Вверху синева, и внизу откос,
Глаза разбежались — им не видны
Стада, что пасутся на круглом бугре…
О, это царицы волшебной страны!
«Кончай свою песню! — молвил Король.
Готовься к присяге, я так хочу;
Всю ночь у доспехов стой на часах
И я тебя в рыцари посвящу.
Будут конь у тебя, и шпоры, и герб,
Грамоты, оруженосец и паж.
Замок и лен земельный любой,
Как только вассальную клятву дашь!»
К небу от арфы поднял лицо
Томас и улыбнулся слегка;
Там семечко чертополоха неслось
По воле бездельного ветерка.
«Уже я поклялся в месте ином
И горькую клятву сдержать готов
Всю ночь доспехи стерег я там,
Откуда бежали бы сотни бойцов.
Мой дрот в гремящем огне закален,
Откован мой щит луной ледяной,
А шпоры в сотне лиг под землей,
В Срединном Мире добыты мной.
На что мне твой конь и меч твой зачем?
Чтоб истребить Благородный Народ
И разругаться с кланом моим родным,