Читаем ИВ. Тетралогия (СИ) полностью

Наверное, я просто не могла не пристраститься к джазу, став настоящей поклонницей и завсегдатаем концертов. Вероятно, это пришло из далекого детства, когда меня завораживали африканские ритмы. Теперь же увлеченно слушала игру маленьких ансамблей-комбо. Главным центром развития «музыки черных» являлся Чикаго, где создавался ее особый неповторимый стиль — Чикагский джаз. В 1923 году, в конце зимы, я не устояла перед искушением съездить в «город ветров», чтобы посетить концерты Джелли Ролла Мортона, послушать знаменитый «Креол Бэнд», совершенно не предполагая, что именно там поджидает моя судьба.

* * *

Этого вампира я встретила на концерте Джозефа «Кинга» Оливера. Очаровательная молодая блондинка в элегантном черном коктейльном платье показалась смутно знакомой. Великолепная нить жемчуга, высокие перчатки, в руке длинный мундштук, яркий вечерний макияж — «гангстерский» стиль. Память услужливо извлекла давние воспоминания, возвращающие на тридцать лет назад. Пусть светло-русые локоны теперь коротко подстрижены и гладко уложены холодной волной, эта женщина очень похожа на ту, что я мысленно представляла, находясь в теле Тамарис Ксандрийской, изначальной вампирши. Но это же немыслимо! Неужели наяву встретила ту, что видела благодаря магии?

Вероятно, я ошибаюсь. Мало ли на Земле похожих людей? Разве возможно, что именно мне, простой скромной Мэри Санторо, так часто доводится встречать на своем пути представителей древнего семейства? Скорее всего, даже если я права, мне стоило держаться подальше от них, не зря Дональд говорил об исходящей от близнецов опасности. Да и сам Дамианос предупреждал, что чувство гуманности ему чуждо. Его сестру я вообще не знаю. Или знаю? Вновь нежданно нахлынули смутные образы, и словно обрывки чужих воспоминаний, и в этот день, впервые за много лет, благоразумие оставило меня.

Любопытство толкало вперед. После концерта я последовала за женщиной, пытаясь выяснить, кто она, иначе мне не будет покоя. Умытый дождем асфальт влажно блестел в свете фонарей. Блондинка, не оглядываясь, шла вперед, цокая каблучками. Вот она свернула за угол, и я прибавила шаг, чтобы не упустить. Но стоило мне повернуть следом, как я лицом к лицу столкнулась с преследуемой. Эти полыхнувшие гневом глаза, совсем как у Дамианоса, невозможно было спутать и ошибиться.

— Тамарис! — вырвался непроизвольный возглас.

Скорость и сила, с которой я оказалась развернутой и прижатой лицом к стене грубого камня, казались немыслимыми даже для вампира. В глазах потемнело, по расцарапанному лбу потекли струйка крови. Локоть напавшей давил мне на основание черепа, сворачивая шею, создавая полное ощущение, что сейчас голова расстанется с телом.

— Шпионишь?! Дамианос дразнит меня, подсылая дилетанток? Говори правду, тогда умрешь быстро! — резко потребовала вампирша.

Было больно и страшно, душа провалилась в пятки. А ведь я даже не понимаю, о чем она толкует. Как я смогу ей что-то доказать?!

— Нет, не шпионю… никто меня не посылал… — еле слышно прохрипела я, прощаясь с жизнью, с трудом шевеля разбитыми губами.

Рука надавила сильнее, я не могла издать ни звука, беспомощно открывая рот, перед глазами все плыло, мысли путались.

— Сейчас вырву тебе позвоночник, — буднично проговорила Тамарис. — Пока не сознаешься, начну медленно вытягивать его из спины.

В этот момент я готова была рассказать что угодно, но ни звука не могло прорваться сквозь железную хватку, осталось хотя бы кое-как кивнуть. Верно истолковав попытку, женщина убрала руку, и я упала на тротуар, судорожно глотая воздух.

— Я жду. Или продолжу с того места, где остановилась, — постукивая носочком туфельки, поторопила вампирша. — Я впервые тебя вижу, а ты зачем-то следила и знаешь мое имя. Говори!

Понимая, что не придумаю никакой версии и не видя в этом необходимости, с трудом поднявшись на дрожащие ноги, я начала излагать странную историю нашего заочного знакомства, не особо надеясь, что она поверит, настолько дико это звучало. Однако Тамарис, вскоре перебила:

— Похоже, это длинный рассказ, но ты меня заинтересовала. Пойдем, посидим в спикизи.

Я аккуратно вытерла лицо платком, от царапин уже и следа нет, и вскоре мы продолжили разговор за столиком в полуподвальном помещении нелегального бара, куда нас пропустили без вопросов и внушения. Очевидно, Тамарис не впервые посещала это место.

Пришлось подробно рассказать ей о путешествии за сокровищами, умолчав лишь, что встречала Дамианоса и прежде, а также о том, где сейчас обитает Дональд. Впрочем, она и не спрашивала, очевидно, пират для нее ничего уже не значил. Больше всего ее заинтересовал артефакт, как он выглядел, и то, что оказался у Гвембеша. Главное, что вампирша мне полностью поверила. Уже когда разговор закончился, мы вежливо попрощались, и я была счастлива оттого, что осталась в живых, Тамарис вдруг задержала меня, задумчиво переспросив:

Перейти на страницу:

Похожие книги