Читаем Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем "Список благодеяний " полностью

Новый мир… Молодость моя… Я хотела продать свою молодость… Чет я хотела? Бального платья. Зачем оно мне? Разве я не была красивой в платье, сшитом из тряпочек. Я хочу домой. Родина, я хочу слышать шум твоих диспутов. Рабочий, только теперь я понимаю твою мудрость и великодушие. Я смотрела на тебя исподлобья. Я боялась тебя, как глупая птица боится того, кто ей дает корм… Каждая женщина, мать детей, рожденных в новом мире, согбенная в очереди, сияет большей славой, чем все звезды Европы…

Оркестр, пение. Септет 1.

Конец/музыки/.

Я мечтала о тебе, Париж. Я искала славы твоей. Ведь я же знала. Как же я могла забыть, что славы нет выше, чем слава тех, кто перестраивает мир. Прости меня. Страна Советов, я иду к тебе. Я не хочу на бал. Я хочу домой. Я хочу стоять в очереди и плакать…

Сцена ухода.

СЦЕНА У ФОНАРЩИКА

Увозят рояль. Стол. Ставят скамью.

На скамье человечек, похожий на Чаплина.

Фонарщик.Эй, человечек, что делаешь?

Человечек.Ужинаю.

Фонарщик.Во сне?

Человечек.Нет, во сне я пообедал. Хотел оставить немного на ужин лукового супу, но, понимаешь ли, не успел. Проснулся.

Фонарщик.Вот как. Ты, я вижу, безработный.

Человечек.Тебе нельзя отказать в сообразительности.

Фонарщик.Я бы тебе дал на ужин.

Человечек.Не беспокойся, пожалуйста, разве ты не видишь, что я ужинаю?

Фонарщик.Веселый человечек. Что же ты ешь?

Человечек.Дерево. Вон там, видишь, стоит дерево. Я его ем. В конце концов, оно похоже на миногу. Если бы не листья.

Фонарщик.Вот чудак. Если мне придется есть дерево, я его обязательно съем с листьями. Разве плохо, если к миногам подают салат?

Человечек.Ты прав. Но я уже наелся. Теперь я хочу сладкого. Я буду есть решетку. Вон там. Видишь? Очень вкусно. Напоминает вафлю. Только, черт возьми, что-то попало в мою еду.

Н/ачало/ м/узыки/. Септет.

Приближается Леля.

Это артистка из Мюзик-холла.

Фонарщик.Мадам, вы ему испортили десерт.

Человечек.Маржерет выгнал меня. Скажите ему, что безработные сожгут его театр.

Леля.За что он вас выгнал?

Человечек.За сочувствие безработным. Кроме того, он не любит членов профсоюза. Я флейтист из оркестра. А вы?

Леля.Я тоже член профсоюза.

Фонарщик.Дайте ему на ужин. А то ему захочется свинины и он съест полицейского.

Леля.Конечно, конечно. Я знаю. (Дает ему деньги.)

Человечек.Скажите ваш адрес, и я верну вам деньги.

Леля.Я завтра уезжаю.

Леля удаляется.

Фонарщик.Только ты, смотри, не проснись.

Человечек.Я ошибся. Это актриса не нашего театра.

Фонарщик.Ты лучше подсчитай, хватит на тарелку супа?

Человечек.Темно.

Фонарщик.Я зажгу фонарь.

Поднимает шест, зажигается фонарь над их головами.

И в свете его обнаруживается большое сходство Человечка с Чаплином.

Фонарщик помогает ему считать, заглядывая в его ладонь.

Ого-го, это целый океан супа.

Человечек.Я мечтал только о маленькой луковице, величиной с гланду.

Фонарщик.Ну, теперь ты сможешь съесть луковицу величиной, по крайней мере, в этот фонарь.

Тушит фонарь.

До конца музыка.

<p>5-й эпизод</p>/Сцена/ ГОЛОС РОДИНЫ«КАФЕ»

Лахтин(читая газету). В белогвардейской газете «Россия» помещена статейка, где сказано, что вчера, в некоем пансионе, ты, советский гражданин Федотов, выстрелом из револьвера убил сотрудника газеты «Россия» Татарова. Принимая во внимание, что сия статья напечатана в газете белогвардейской, допускаю, что ты вышеуказанного Татарникова…

Федотов.Татарова.

Лахтин.Неважно. Я допускаю, что ты этого Татарникова не убил. Я даже предполагаю, что ты не ранил его. Я готов думать, что ты в него и не стрелял вовсе. Можно даже утверждать, что ты в него стрелять и не собирался. Я верю даже, что у тебя и в мыслях не было стрелять в этого Татарниковского.

Федотов.Ну, конечно, белогвардейская газета нагло наврала.

Лахтин.Неужели ты размахивал револьвером в этом притоне?

Федотов.Это неправда, врут все.

Входит официант.

Лакей.Дама вас спрашивает.

Федотов.Это Гончарова.

Встал, ушел, возвращается с Гончаровой, дает ей стул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги