Читаем Юная Спасительница (СИ) полностью

Отец жестом отзывает людей. Лицо его краснеет, выражение становится суровее любой зимы, что может быть на Северном Полюсе.

— Не смей больше говорить о матери, — подходит ко мне и сразу веет запахом перегара. Глаза папы наливаются горечью. — Ты не знаешь, чего она хотела. Ты слишком мала, чтобы понять, как сложно быть родителями. — Отталкиваю от себя отца, на что Спасители меня подхватывают за локти, чтобы сдержать. — Мне лучше знать, что я должен делать! Как растить такого невозможного ребенка, как ты! И все, что я делаю, я делаю ради вас обеих! Я защищаю тебя!

— По-твоему, многочисленные убийства и использование людей в качестве ресурсов — во благо? Бред! Ты делаешь это ради себя! — закатываю глаза на Спасителей, удерживающих меня. — А теперь прикажи этим имбецилам отпустить меня.

Щелчок пальцев, и меня отпускают.

— Спасибо, — с нескрытой дерзостью благодарю отца.

— Через два дня ждите гостей, — отчеканивает все еще злой и расстроенный папа. — И да, Челси, — поворачивается вновь ко мне. — От тебя должен быть толк. Можешь побыть пока что с этими людьми, но имей в виду: через два дня я забираю тебя от этих микробов. Все ясно? — он тверд в намерениях. Поставил условие так, что сказать «нет» равносильно смерти. Во всяком случае, ситуация принимает именно такой вид. — Я на это иду только потому, что хочу, чтобы ты за это время усекла, кто из нас кто.

Грузовики Спасителей набиты оружием, медикаментами, мебелью. Эти люди едва ли пол-Александрии не выносят. Они принимаются загружать еще несколько сумок с награбленным. Отец не желает меня оставлять в общине, оправдываясь, что рядом с этими бесхребетными я сама стану такой.

— Поаккуратнее тут с моей дочуркой, — напыщенный папа хмурит брови. — Если ее кто пальцем тронет… или я приеду, а Челси здесь не будет — клянусь Богом, от вас мокрого места не останется. Я доверяю вам самое святое, и только попробуйте не выполнить хоть одно из поставленных условий — повторюсь, ваши черепушки послужат мне в качестве трофеев на стене. И да, Рик, я не трогал еду. Будь благодарен за это.

Последний взгляд на общину, и Спасители отъезжают.

— Ты…

— Рик, мне правда жаль, что я не сказала про папу… и то, что он убил ваших людей. Но я не хотела этого, — перебив недовольного Рика, кое-как оправдываюсь в попытке «обуздать зверя».

Наконец появляется фигура Карла. При виде угрюмого отца он скрещивает руки на груди и, наверное, мысленно поливает грязью Спасителей и моего отца за то, что они сделали с общиной. Теперь у Рика на одну проблему больше; мало было Спасителей, так еще я увязалась.

— Как ты и говорил, я спрятал Джудит в шкафу и не подпускал к нему никого. Я очень старался защитить лекарства… для Мэгги. Они их забрали.

Рик созерцает, как озабоченный сын врывается в разговор и переводит его на совершенно другой лад. В конце концов, смерть Спенсера и награбленные Спасителями припасы куда важнее, чем-то, что я буду жить у них в общине еще два дня. Уверена, зная моего отца, эти люди не решатся кинуть меня на произвол судьбы.

— Ты пытался, Карл… Не твоя вина, что Спасители наведались сюда так рано, — вздыхает. — Ниган сказал, что приедет снова через два дня и только тогда заберет дочь.

— Прости, — отзываюсь я. — Не хотела принести столько несчастий, но… Рик, я не хочу оставаться в стороне. Может, смогу чем помочь в войне?

Навряд ли эти люди все же выгонят меня, ведь отец ясно дал понять, что лучше его не злить и вести дела по-хорошему. Он не будет никого тянуть за язык, выискивая меня — скорее, сразу его отрежет. Не хочу возвращаться в Святилище, но вопрос спорный: разрешат ли александрийцы остаться мне? Захотят ли возиться со мной? Нужна ли им эта ноша?

Рик чувствует зыбкий интерес, который странным образом затягивает его. Он не глуп и жертвовать своими людьми не собирается. Не сейчас. Впереди война и каждая жизнь на счету.

— Я не могу позволить… — томно вздыхает и продолжает: — Ты здесь всего день… ничего толком не знаешь. Я сам без понятия, как ты собираешься помогать нам. Попросишь ласково отца?

— Папа, хватит, — вмешивается Карл, спокойно реагирующий на происходящее.

Граймс-старший смотрит на сына искоса, какое-то время сверлит того взглядом и стремится переубедить.

— Ради собственной выгоды ее отец готов на все, — Рик, видно, не любит ссориться с сыном, и всячески пытается переманить Карла на свою сторону, однако чувствует, что сейчас конфликт неизбежен, а принимать в общину меня ему не очень хочется… — Думаешь, она сможет убедить его прекратить?! — еще чуть-чуть и у него вырастут рога. Тогда-то он точно станет настоящим дьяволом.

— Не обязательно просить. Может, решение о том, чтобы принять ее помощь станет ключевым… Поспособствует нашей победе!

— Или всех погубит, — поспешно добавляет Рик. — Карл, этот мир не такой, как раньше! Нельзя доверять всем подряд, даже если их намерения кажутся благими.

— Но и всем всегда не доверять тоже нельзя, пап, — злобно цокает языком и скрежет зубами.

— Рик, я не хотела налажать.

Перейти на страницу:

Похожие книги