Читаем Юная леди Гот и роковая симфония полностью

Там, во дворе, Мальзельо беседовал с мрачного вида мужчиной, обряженным в столь высокие штаны, что они доходили ему почти до подбородка, и с тщательно продуманной причёской, дыбом стоящей у него на голове. Мужчина восседал на козлах поместительного фургона, с которого свешивалась табличка «Осторожно, окрашено». Два огромных битюга фыркали и перебирали мохнатыми ногами.

– Саймон Злоу, чтоб я так жил! – донёсся до Ады скрипучий голос Мальзельо. – Я уж думал, ты никогда не приедешь.

– Скажи спасибо, что вообще приехал, – отозвался мужчина, спрыгивая с козел и подтягивая штаны. – За такой смехотворный гонорар…

– Я приготовил для тебя наилучшие комнаты в восточном крыле, – сказал Мальзельо, изгибаясь и почесываясь, – А оркестр мы отправим в конюшни.

– Вы всё слышали, дамы и господа? – крикнул Саймон Злоу в глубь фургона. – Вылезайте. Берите в руки ноги и что там у вас ещё отвалится. Ну, показывай, где эти комнаты?

Мальзельо достал из фургона две большие сумки и зашагал в сторону заброшенного крыла. Саймон Злоу последовал за ним. Тем временем из фургона во двор полезли ссутулившиеся, словно бы пыльные фигуры и неровной походкой, рывками, направились в темноту расстроенных строений. Ада смотрела, распахнув глаза. Словно персонажи старинных портретов, висевших на стенах Грянул-Грома, вернулись к жизни. Здесь были тюдоровские дамы в роскошных, но рваных платьях с пожелтевшими плоёными воротниками, сжимающие в руках лютни и блок-флейты. Кавалеры и Круглоголовые времен Английской революции, со скрипками, альтами и помятыми трубами в руках. И изящные джентльмены с выбеленными лицами и в щедро напудренных париках, с трудом волокущие хрупкие клавесины. Все они вылезли из фургона и отправились в конюшни без единого слова. Последними прошествовали фигуры в ржавых саксонских шлемах и изодранных в клочья плащах. Они выглядели самыми древними. В руках у них были литавры, арфы и ударные инструменты, явно изготовленные из ручек топоров и круглых щитов. Когда они тоже скрылись в конюшнях, Ада повернулась к Кингсли.

– Ну, по крайней мере оркестр на месте. Надеюсь, звучат они лучше, чем выглядят.

<p>Глава десятая</p>

В день фестиваля Аду разбудил раскат грома. Она выскочила из кровати, пересекла свою чрезвычайно прибранную комнату и распахнула занавески. Снаружи хлестал дождь. Крупные, массивные капли шлепались о гравиевую дорожку, собираясь в огромные лужи, а водяные потоки извергались через носики водосточных труб по всему периметру Грянул-Грома.

Пёстрые олени спрятались среди раскидистых ветвей вязов в оленьем парке, а овцетаксы и квадратобыки продолжали как ни в чём не бывало пастись на сочной летней травке. Зрители прибывали на фестиваль в караванных домиках на колесах, в телегах и фургонах всех мыслимых моделей. Беговеломеханики встречали их под зонтами в воротах и указывали, как проехать в сторону лагеря, разбитого в парке пёстрых оленей.

Дождь всё шёл – и караваны, телеги, фургоны, въехав на территорию лагеря, приминали мокрую траву и оставляли за собой колеи, полные грязи. В дверь постучали, и в комнату вошли Эмили и Тейлор Вери-Свифт.

– Ага, ты уже встала! – сказала Эмили. – Очень хорошо! Смотри, что Тейлор для нас смастерила.

Ада присмотрелась к подруге. На той была надета зелёная навощённая куртка с большим вельветовым воротником. В руках у Тейлор была другая такая же.

– Это для вас, – сказала она. – Я сшила их ночью, когда услышала раскаты грома. В них вы даже не заметите дождя, прямо как овцы. Поэтому я назвала их ме-ме-куртки.

– А на тот случай, если всё развезёт в сплошную грязь, – подхватила Эмили, – Тейлор предлагает нам ещё вот что.

И подняла в руках пару блестящих зелёных сапог.

– Они сделаны по образцу тех, что носил генерал Артур Гэлоуши, – пояснила Тейлор. – Я взяла целый ящик, вот и пригодились.

Ада выбрала летнюю накидку с голубыми васильками, потому что она хорошо сочеталась с гирляндой, которую дала ей Корделия Цокотук (перед сном Ада осторожно положила этот венок на туалетный столик). Затем Тейлор помогла ей облачиться в ме-ме-куртку и гэлоуши. Её собственная куртка оказалась приталена, а гэлоуши были высокими и изящными. Ада подумала, что Тейлор выглядит превосходно.

– Пойду взгляну, не нужно ли чего вашей бабушке, – сказала Тейлор с обворожительной улыбкой. – Она бы хотела, чтобы после завтрака вы присоединились к ней и вашему отцу на прогулке, – добавила она через плечо, выпархивая в коридор.

– Не пойти ли и нам взглянуть – не нужны ли модным леди ещё какие-нибудь модные советы? – сказала Эмили, ехидно улыбаясь.

* * *

После завтрака (омлет с готубикой в булке) Ада, Эмили и Уильям присоединились к лорду Готу и Шипучей леди Кэрол на ступеньках парадного крыльца. Дождь по-прежнему лил. Модные молодые леди столпились вокруг лорда Гота, крутя зонтики и поправляя штормовые чепцы, которые Тейлор Вери-Свифт для них изготовила. Они носили их задом наперед (потому что слышали, что это последний писк моды), и плохо видели, что впереди. На ногах у них были элегантные бальные туфельки, а не гэлоуши, которые дала им Тейлор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юная леди Гот

Похожие книги