Chavannes, Documents – E. Chavannes, Documents sur les T’ou-Kiue occidentaux, St. Petersburg, 1903.
Chronicle – Russian Chronicle, tr. Leger, Publications de l’École des Langues Orientales, II série, XIII (1884).
col. – column.
Constantine Por. – Constantine Porphirogenitus – Константин Порфирогенет.
Darband Nāmah – «Дербент-наме» – издание Казем-Бега в Memoirs of the Russian Academy, Divers Savants, 1851.
Découverte – см. Barthold.
Dorn; Dorn, Bal’ami – Nachrichten über die Chazaren, Memoirs of the Russian Academy, 1844.
Dubnov, Geschichte – Weltgeschichte des jüdischen Volkes, Berlin, n.d. ed. – edited by, edition of – под редакцией.
ed. Bonn – Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae, Bonn. edd. – редакторы.
E.I. – Encyclopaedia of Islam. Enc. Jud. – Encyclopaedia Judaica.
Eranshahr – см. Marquart, Eranshahr.
E.R.E. – см. Bury, E.R.E.
Ferrand – см. abu Ḥāmid al-Andalusi. flor. – florvint.
fol. – folio.
Fragmente – Westberg, Die Fragmentie des Toparca Goticus, Memoirs of the Russian Academy, 1902.
Frähn, Khazars – Veteres Memoriae Chasarorum, Memoirs of the Russian Academy, 1822.
G.A.L. – см. Brockelmann.
Gardīsi – ed. Barthold в: Memoirs of the Russian Academy, 1897. Gibb, Arab Conquests – H.A.R. Gibb, The Arab Conquests in Central Asia, Royal Asiatic Society, 1923.
G.M.S. – Gibb Memorial Series.
Grégoire – H. Grégoire, «Le nom et l’orogone des Hongrois», Z.D.M.G., B. 91 (1937).
Grätz – Geschichte der Juden, ed. 3.
Harkavy, Denkmäler – Altjüdische Denkmäler aus der Krim, Memoirs of the Russian Academy, 1876.
Historische Glossen – см. Markuart, Historische Glossen.
Ḥudūd – см. Minorsky, Ḥudūd.
ib., ibid. – ibidem – там же.
Ibn-A‛tham al-Kūfi – Kitāb al-Futūḥ, Seray mṣ 2956, цитируется в Zeki Validi, Ibn-Faḍlān.
Ibn al-Athīr – ed. Cairo, A.H. 1303.
Ibn-Faḍlān – ibn-Faḍlān’s Riḥlah, ed. Zeki Validi. Ibn al-Faqīh – ed. De Goeje, Bibl. Geogr. Arab., V.
Ibn-Ḥajar, Isābah-al-Iṣābah fi Tamyīz al-Sahābah, Bibl. Ind., 1856–1873.
Ibn-Ḥawqal – 1 ed. De Goeje, Bibl. Geog. Arab., II, 2 ed. Kramers, 1939.
Ibn-Isfandiyār – History of Ṭabaristān, tr. E.G. Browne, Gibb Memorial Series.
Ibn-Khaldūn – ed. Būlāq, A.H. 1284.
Ibn-Khurdādhbīh – ed. De Goeje, Bibl. Geog. Arab., VI.
Ibn-Qutaybah, Ma‛ārif-Kitāb al-Ma‘ārif, ed. Wüstenfeld, Göttingen, 1850.
Ibn-Rustah – ed. De Goeje, Bibl. Geog. Arab., VII.
Ibn-Sa‛d – Tabaqāt, ed. E, Sachau, Leiden, 1904–1917. id. – idem – он же.
Istakhri – ed. De Goeje, Bibl. Geog. Arab., I.
J.A. – Journal Asiatique.
J.A.O.S. – Journal of the American Oriental Society.
J.E. – Jewish Encyclopedia.
J.Q.R. – Jewish Quarterly Review.
J.R.A.S. – Journal of the Royal Asiatic Society.
Juwayni – Ta’rīkh-i Jihān-gushāy, ed. Mirza Muḥammad, Gibb Memorial Series.
K – сопоставление Kahle с манускриптом Истахри из Честер-Битти. Kasem-Beg – Darband-Nāmah (ed.), Memoirs of the Russian Academy, 1851.
Kmosko, «Araber» – «Araber und Chasaren», Kőrösi Csoma-Archivum, 1924–1925.
Kmosko, «Quellen» – «Die Quellen Iṣtachri’s in seinem Berichte über die Chasaren», Kőrösi Csoma-Archivum, 1921.
Kokovtsov – Коковцов. Еврейско-хазарская переписка в Х веке. Ленинград, 1932.
Kutschers – Die Chasaren, ed. 2, Vienna 1910.
l. – lege.
Landau, Beiträge – Beiträge zum Chazarenproblem, Breslau, 1938.
Landau, «Present Position» – «The present position of the Khazar problem», Zion, 1942 – в Hebrew.
Lat. – Latin – латинский. Leger – см. Chronicle.
L.V. – Long Version of the Reply of Joseph – длинная версия ответа Иосифа.