Между тем королева Клотильда, находясь в Паризиях, воспитывала своих внуков с любовью и заботой. Хильдеберт же стал ревновать, видя, что королева прильнула к ним материнской душой. Считая, что лишается той материнской любви, которая переносится на них, побуждает Хлотаря искать удобный момент, чтобы лишить отроков жизни. Коварно сговорившись друг с другом, направляют к матери посланца, чтобы привел принятых от нее юношей, и уверяют, что хотят вернуть причитающуюся им долю в королевстве. Королева, не смогла предвидеть обман и весьма охотно подчинилась указанию сыновей, ибо была рада, что о молодых людях проявляют заботу. Посланец принял юношей, чтобы отвести их к королям. Когда он удалился, тотчас приходит другой, неся ножницы и меч. Увидев их, королева спрашивает, что это значит? Ей же гонец отвечает: «Так передают твои сыновья: желаешь ли, чтобы твоих внуков постригли или посекли мечом? Решай. Ибо должно произойти что-то одно». Она, услышав это, испустила из груди глубокий вздох, застонала и говорит: «Для меня сейчас благо умереть вместе с моими сыновьями. Умерла доброта. Сейчас, поистине, момент таков, что, если все будут давать свои советы, не найдут лекарства от этого зла. Новый это вид преступления – когда дяди жаждут лишить жизни безвинных племянников. Горюю, признаюсь я, что родила сыновей–братоубийц, которые не могут пощадить родственников. Но о тех я умалчиваю, которых ненавистными сделало убедительное доказательство вины за материнское несчастье. В этих же не найти причины негодования, разве что вызывает ненависть причитающаяся им как рожденным в королевстве и сыновьям короля доля отцовского наследия. А поэтому погибают, вызывая страдание у меня, наслаждение – у моих сыновей. А попытается кто выяснить, зачем их хотят убить, выяснит, что в настоящий момент их смерть выгодна самим убийцам. О я несчастная! Которая получила пощаду для порождения таких плодов, для того, чтобы подавать несчастные сосцы тем, которые лишат меня дорогих мне внуков, залога любви и привязанности! Я, малые дети, являюсь причиной вашей гибели, которая опрометчивыми увещеваниями подвергла вашего отца смертельной опасности. Была весьма несчастной матерью, хотела быть более заботливой бабкой. Видя, что наступает преклонный возраст, пыталась позаботиться о внуках после себя. О, если бы позаботилась! Но сейчас непреодолимое несчастье отрывает от меня тех, кого все больше и больше привязывала ко мне природа и сострадание. О Боже всевышний! Да не поместишь души безвинных среди сонмов грешников, да не будут их терзать ужасные муки ада, но, ступая по небесной стезе, без промедления да войдут в безмятежную обитель вечной жизни». Когда она вымолвила это, звук ее речи прервался от негодования, одновременно и от сострадания. Но когда успокоилась, говорит: «И что остается иного? Мне предлагается условие: предпочту ли я, чтобы их постригли, или посекли мечом? Но как бы ни обстояло дело, не потерплю, чтобы они стали клириками». Сказала это она, думая, что, тронутые природным милосердием, отступятся от столь великого злодеяния. Хотя ей и была известна жестокость Хлотаря, все же не могла поверить, что тот дойдет до братоубийства. А он, далеко отойдя от ее представлений, схватив старшего по возрасту мальчика, распростер его на земле и, ножом пронзив бок, лишил жизни. Видя это, младший бросился к Хильдеберту и, облитый слезами, с жалобным видом прижимаясь к одежде дяди, стал просить о милости и умолять, чтобы примирил с ним Хлотаря. Тот, тронутый состраданием, стал упрашивать брата, чтобы из чувства родства умерил гнев и пощадил племянника, ставя выше гнева естественное право. Обещал даже, что за это он в свою очередь отплатит любой услугой, какой пожелает сам Хлотарь,. Ему брат отвечает: «Если ты являешься пособником в этом деле, то к чему притворяешься, что хочешь проявить сострадание? Лучше оттолкни от себя мальчика, или умри вместо него». Хильдеберт, убоявшись слов брата, не имея возможности, а точнее не желая перечить его воле, оттолкнул от себя мальчика, которого Хлотарь убил тем же, что и его брата, способом. Последний, оставшийся в живых, из братьев, думая больше о спасении жизни, чем о власти, пользуясь решительной поддержкой самых верных из своих слуг, бегством спасся от опасности. Имя ему было Хлодоальд. Позже он, ставши клириком и будучи возведенным в сан пресвитера, прожил жизнь достойно. И обретя предел земной жизни, будучи похороненным в поместьи Новигенте[260], что на земле города Паризии, знамениями многих чудес показывает, что живет на небесах. Хлотарь же, равным образом убив кормилиц мальчиков, сев на коня, ускакал со своими людьми с этого места. Тогда королева Клотильда, забрав тельца внуков и забальзамировав ароматами, приказала похоронить их в базилике святого Петра.
Глава 13.
О происхождении и деяниях лангобардов.
Между тем Теодорих просватал своему сыну Теодеберту в супруги дочь Вахона, короля лангобардов, именем Визигарда.