Читаем Истории замка Айюэбао полностью

Собирался ливень. Стало пасмурно, совсем близко грохотал гром. Бригадиры носились по площадке, поторапливая рабочих, чтобы те свалили деревья, которые пилили в данный момент, и поскорее погрузили их в машину, иначе как ливанёт, из леса будет не выехать. Все суетились, воздух в какой-то момент резко наполнился влагой. Птицы улетели прочь, лишь время от времени доносились их скрипучие голоса, похожие на жалобные вопли. Шаньфу заработал топором, к нему присоединился Баоцэ. Дерево повалилось на землю, и они стали топорами рубить крону. Воздух наполнил треск падающих стволов. Бригадир стал созывать всех в машину, и голос его звучал всё грубее. Баоцэ с напарником бросились между деревьями к машине; Шаньфу бежал впереди, время от времени останавливался и ждал Баоцэ. Зацепившись на бегу за дерево боярышника, Баоцэ распорол ногу и, вскрикнув от боли, согнулся пополам. Шаньфу хотел вернуться, чтобы помочь ему, но в следующий момент Баоцэ уже выпрямился, так что юноша снова побежал вперёд. В этот момент что-то затрещало: это был стон, который издавало дерево, прежде чем рухнуть на землю. Широко раскрыв глаза, Баоцэ заорал: «Шаньфу!» Не успел ещё затихнуть его голос, как раздался мощный треск, вокруг разлетелись щепки и облака пыли, и на том месте, где только что стоял Шаньфу, теперь никого не было. Баоцэ взвыл, кинулся к рухнувшему дереву, которое ещё вибрировало, и сразу увидел придавленного стволом Шаньфу. Юноша смотрел на него, а изо рта струилась кровь; он силился что-то сказать. Баоцэ закричал и, как безумный, бросился поднимать дерево, подбежало ещё несколько человек… Но они не успели. Шаньфу закрыл глаза.

Эта осень была окрашена в чёрный цвет. Баоцэ казалось, что он потерял родного братишку. Он потерял ещё одного родного человека. Они были знакомы не так уж долго, но прочность родственных уз зависит не только от времени. У него не было сил оставаться дальше в этом лесхозе. Ему нужно было уйти. Те крохи, что он заработал, он отдал деревенским, и они тайком от матери погибшего организовали похороны. Но долго ли они смогут скрывать происшедшее?

Закинув за спину дорожный мешок, он пустился в путь, а сердце его сжималось от боли.

(1 апреля 2016 — 6 декабря 2017, Цзинань, Лункоу, Тайань)

УДК 82-313.1(510)

ББК 84(5Кит)-44 411

Оформление переплёта Татьяны Луниной

Иллюстрации Татьяны Луниной

Чжан Вэй

411 Истории замка Айюэбао / Чжан Вэй; пер. с кит. А.С. Труновой. — М.: Международная издательская компания «Шанс», 2022. — 623 с.

ISBN 978-5-907447-62-2

УДК 82-313.1(510) ББК 84(5Кит)-44

ISBN 978-5-907447-62-2

Исключительное право на издание и распространение переведённой на русский язык версии произведения во всём мире предоставлено лицензией ООО «Хунаньское издательство литературы и искусства».

notes

Примечания

1

Праздник Середины осени — один из традиционных праздников в Китае, отмечается пятнадцатого числа восьмого месяца по лунному календарю (обычно выпадает на вторую половину сентября — начало октября). В этот праздник принято собираться всей семьёй и любоваться луной — считается, что лунный диск в этот день самый яркий и круглый в году. — Здесь и далее, если не указано иное, примеч. перев.

2

Лунные пряники, или юэбин — китайская выпечка, традиционное угощение, подаваемое на праздник Середины осени.

3

Отсылка к историческому событию 206 г. до н. э., также известному как Хунмэньское празднество, или банкет у Хунских ворот, когда полководец Сян Юй принимал у себя в ставке своего бывшего союзника в борьбе против Циньской династии — Лю Бана. Советник Сян Юя, вынашивавший коварный план убийства Лю Бана, остался ни с чем лишь потому, что последний вовремя сбежал с банкета. Бывшие союзники находились в напряжённых отношениях, которые вылились в междоусобную войну, окончившуюся победой Лю Бана и основанием династии Хань.

4

Выражение, означающее вынужденные действия, совершаемые под давлением обстоятельств.

5

Путунхуа — официальный язык КНР, общенациональный язык, в отличие от различных диалектов, используемых жителями в разных регионах Китая и не всегда понятных жителям других областей.

6

Облавные шашки, или го — игра, одно из четырёх древних искусств Китая, к которым относятся также игра на цитре гуцинь, живопись и каллиграфия. — Примеч. ред.

7

В названии «Айюэбао» (букв. «замок Айюэ») два первых иероглифа — (ай, «полынь») и (, «приглашать») — читаются схоже с восклицанием , которое выражает страх, боль или досаду и от которого написание названия замка отличается только тем, что в нём слева от иероглифов отсутствует ключ «рот» . — Примеч. ред.

8

Ли — китайская мера длины, приблизительно равная 0,5 км.

9

Перейти на страницу:

Похожие книги