Читаем Истоки, Перевод: vk.com/bookSource полностью

больше, чем уже были. Я держал рот на замке, пробежав рукой вверх по ее спине, потом вниз и

снова вверх.

Ее взгляд сфокусировался на двери в ванную, она оставалось тихой, по ощущениям,

вечность. Потом, очень медленно, слова выпали из нее. Опрыскивание ониксом. Тщательные

осмотры. Стрессовые тесты с гибридами, и как она отказывалась в них участвовать, и что это

значило для нее, пока они не поставили ее в пару с Блэйком. Как он подстрекал ее бороться с ним и

подключиться к Источнику. Вина, которую она испытывала за его смерть явно слышалась в ее

голосе. Она рассказала мне все, и во время всего этого мне приходилось сдерживать себя миллион

раз.

Гнев, какого я никогда не знал прежде, разгорелся внутри меня.

— Извини, — сказала она, покачав головой. — Я говорю бессвязно. Мне просто... нужно

отпустить это.

— Не извиняйся, Кэт.

Я хотел пробить дыру в стене. Вместо этого, я подвинулся так, чтобы сесть рядом с ней, бедро к

бедру.

— Ты ведь знаешь, что в том, что произошло с Блэйком, нет твоей вины, верно?

Она накрутила прядь своих волос на два пальца. — Я убила его, Дэймон.

— Но ты защищала себя.

— Нет.

Она отпустила волосы и посмотрела на меня. Ее глаза были стеклянными. — Это не было

самообороной, не совсем. Он подстрекал меня и я потеряла контроль.

Перевод vk.com/booksource

— Кэт, ты должна посмотреть на ситуацию в целом. Тебя избивали... — сказанное вслух,

заставило меня пожелать вернуться в комплекс и сжечь его. — Ты прошла через большой стресс.

И Блэйк... каковы бы не были его причины, чтобы сделать то, что он сделал, он

неоднократно ставил тебя и многих других людей в опасность.

— Думаешь, он это заслужил?

По—настоящему садистская часть меня хотела сказать "да", потому что да, иногда я так

думал. — Не знаю, но что мне известно, так это то, что он вошел в комнату, чтобы подстрекать тебя

сражаться с ним. Ты так и поступила. Я знаю, что ты не хотела убивать его или кого-либо еще, но

это произошло. Ты не плохой человек. Ты не монстер.

Она нахмурилась и открыла рот.

— И нет, ты не такая, как Блэйк. Так что даже не думай об этом. Ты никогда не смогла бы

быть, как он. Ты хорошая внутри, Котенок. Ты обнаруживаешь лучшее в людях, даже во мне.

Я слегка подтолкнул ее рукой, и она выдавила усмешку. — Только этим ты должна заработать

Нобелевскую премию.

Она мягко рассмеялась, а потом поднялась на колени. Обернув руки вокруг моих плеч, она

наклонилась и подарила мне очень мягкий поцелуй в губы, один из тех, который я запомню

навсегда.

— За что?

Я положил свои руки вокруг на талию.

— В благодарность, — сказала она, прикоснувшись своим лбом к моему. — Большинство

парней, вероятно, попрощались бы посреди ночи и убежали бы подальше от истерик.

— Я не большинство парней.

Я подтянул ее так, чтобы она сидела на моих коленях. — Разве ты все еще не поняла этого?

Она опустила руку на мое плечо. — Иногда я немного медлительна.

Я рассмеялся, и она ответила мне улыбкой. — Хорошая новость. Я люблю тебя не за твои

мозги.

Ее рот открылся, и она шлепнула меня по руке. — Это так невежественно.

— Что? — я с намеком изогнул бровь. — Я просто честен.

— Заткнись.

Она провела губами по моим.

Я укусил ее за нижнюю губу, и розовый румянец появился на ее щеках. — Хмм, знаешь, как

мне нравится, когда ты становишься со мной многословна.

— Ты сумасшедший.

Мои руки поглаживали ее поясницу, и я притянул ее ближе. — Я хочу сказать кое-что очень

банальное. Приготовься.

Она провела пальцем по моей челюсти. — Готова.

— Я всегда сумасшедший рядом с тобой.

Она разразилась смехом. — О Боже, это банально.

— Я же говорил.

Я поймал ее подбородок и поднес ее губы к своим. — Я люблю звук твоего смеха. Это слишком

банально?

— Нет, — она поцеловала меня. — Совсем нет.

— Хорошо, — я скользнул руками к ее талии, кончики моих пальцев остановились под

грудью. — Потому что я понял...

Ощущение проползло по моим венам, распространяясь по всему телу.

Кэт притихла, сделав резкий вдох. — Что такое?

Я сжал ее бедра и опустил ее на кровать рядом со мной. Взяв пистолет со стола, я протянул

его ей, и она приняла его с расширившимися глазами. — Здесь Лаксен.

Перевoд kаliоuga для группы

ВКoнтaкте vk.cоm/bооksоurce

Перевод vk.com/booksource

Глава 21

КЭТИ

Я быстро встала, пряча в руке пистолет.

— Ты уверен? — я поморщилась. — Ладно. Это глупый вопрос.

— Я не...

В дверь мотеля постучали, и я вздрогнула так, что едва не выронила пистолет. Дэймон

стрельнул в меня обеспокоенным взглядом, и я вспыхнула. Мне действительно нужно было

собраться. Сделав глубокий вдох, я кивнула.

Он бесшумно подкрался к двери с грацией смертельного хищника, и я последовала за ним, спотыкаясь, как жеребенок. Медленно приблизившись, я сказала себе, что готова использовать

пистолет. Использовать Источник было бы слишком рискованно. Выстрел из пистолета привлечет

внимание, но будем надеяться, только местное.

Дэймон наклонился, поглядев в глазок. — Что за черт?

— Что? — мое сердце пропустило удар.

Он посмотрел через плечо. — Это Пэрис — Лаксен, который был с Люком.

Перейти на страницу:

Похожие книги