Читаем Истоки, Перевод: vk.com/bookSource полностью

— Для правды, Кэти, для настоящей правды.

— Будто ты способен говорить правду, — я извернулась, пытаясь скинуть его. Пробормотав

еще одной проклятие, он поднялся, все еще держа мои запястья, и стянул меня с кровати, мои босые

ноги скользили по плитке, когда он тащил меня к ванной. — Что ты делаешь?

— Думаю, тебе нужно остыть, — сквозь стиснутые зубы ответил он.

Все, что я сумела сделать, вырываясь, это до крови ободрать свои ноги. В ванне я

попыталась оттолкнуть его, и он ударился о раковину. Прежде, чем я смогла снова напасть на него, он отшвырнул меня назад.

Падая, мои руки попытались ухватиться за что-то, но я опрокинулась на короткий край

душевой кабины и приземлилась внутри на задницу. Острая боль прострелила всю спину.

Блэйк подбежал вперед, одна рука сжалась на моем плече, другая слепо потянулась в

сторону. Мгновением позже, холодная вода хлынула из душа.

Визжа, я требовала дать мне встать, но его вторая рука поймала мое плечо, удерживая, пока

ледяная вода мочила меня. Я зашипела, размахивая руками от холода. — Выпусти меня отсюда!

— Нет, пока ты не будешь готова выслушать меня.

— Тебе нечего сказать! — Мокрая одежда липла к телу. Равномерный поток воды приклеил

мои волосы к лицу. Опасаясь, что он пытается утопить меня, я потянулась к его лицу, но он

отбросил мои руки.

Перевод vk.com/booksource

— Выслушай меня, — он схватил меня за подбородок, его пальцы впились мне в щеки,

заставляя меня встретиться с ним взглядом. — Вини меня, в чем хочешь, но ты думаешь, что не

оказалась бы здесь, даже если бы никогда не встретилась со мной? Если так, то ты глупа. В тот

момент, когда Дэймон изменил тебя, твоя судьба была предрешена. Если ты хочешь на кого-то

злиться, тебе нужно злиться на него. Все это произошло с тобой из-за него.

Блэйк ошеломил меня до состояния неподвижности. — Ты чертовски чокнутый. Ты

обвиняешь в этом Дэймона? Он спас мою жизнь. Я бы...

— Изменяя тебя, он знал, что за ним наблюдают. Он не дурак. Он должен был понимать, что

МО узнают.

На самом деле, ни он, ни его семья не знали о гибридах, пока я не стала одним из них. — Это так

типично для тебя, Блэйк. Всегда во всем виноват кто-то другой.

Его глаза сузились, зеленые блики стали крупнее. — До тебя не дошло.

— Ты прав. — Я сбила его руки со своего лица. — Этого до меня никогда не дойдет.

Отступив, он покачал головой, когда я вылезла из душевой кабины. Он потянулся, чтобы

выключить воду, и схватил полотенце, швырнув его мне. — Не пытайся снова ударить меня.

— Не приказывай мне, что делать, — с помощью полотенца я пыталась вытереться так

хорошо, как только могла.

Он сжал кулаки. — Слушай, я понял. Ты зла на меня. Отлично. Смирись с этим, потому что

есть более важные вещи, на которых нужно сосредоточиться.

— Смириться?

Я собиралась задушить его полотенцем.

— Да, — он оперся на закрытую дверь, с опаской глядя на меня. — Ты действительно не

понимаешь, что происходит, Кэт.

— Не называй меня так.

Злясь, я потрогала свою одежду.

— Ты достаточно успокоилась? Мне нужно кое-что рассказать тебе, а ты должна выслушать это.

Все не так, как ты думаешь. И мне жаль, что я не сказал тебе правду раньше. Я не мог, но могу

сейчас.

У меня вырвался сдавленный смех, когда я с недоверием покачала головой.

Его глаза сузились, он сделал шаг вперед. Моя спина предупреждающе выпрямилась, но он

не подошел ближе. — Давай проясним одну вещь. Если бы Дэймон был бы где-нибудь заперт, ты

бы бросила всех, в том числе младенца Иисуса, под автобус, чтобы освободить его. Это то, что ты

думаешь, сделал я. Так что не веди себя так, словно ты лучше меня.

Поступила бы я так? Да. Но разница, была в том, что Блэйк искал одобрения и прощения, после того, как он наговорил мне больше лжи, нежели правды. И для меня это было безумным

дерьмом.

— Ты думаешь, что можешь это оправдать? Что ж, ты ошибаешься. Не можешь. Ты —

монстр. Настоящий живой и дышащий монстр. Ничто, не зависимо от того, каковы твои намерения

или какова на самом деле правда, никогда не изменит этого.

Крохотная вспышка беспокойства блеснула в его твердом взгляде.

От меня потребовалось очень много, чтобы не вырвать из стены стержень для полотенца и

не засунуть ему в глаз. Я отшвырнула полотенце в сторону, дрожа больше от гнева, чем от

влажного холода, просачивающегося через одежду.

Он оттолкнулся от двери, я настороженно сделала шаг назад. Он нахмурился.

— Дедал — не плохие парни, — открыв дверь ванной, он направился к выходу. — Это факт.

Я последовала за ним. — Как ты можешь говорить это с таким честным лицом?

Он сел на мою кровать. — Я знаю, о чем ты думаешь. Ты хочешь бороться с ними. Я

понимаю. Правда. И я знаю, что я лгал тебе практически по поводу всего, но ты не поверила бы в

правду, не видя ее. И как только ты увидишь, все будет по-другому.

В этом мире не существовало ничего такого, что они могли бы показать мне, и что изменило бы мое

мнение, но так же я осознала тщетность борьбы с ним по этому поводу. — Мне нужно переодеться

в сухую одежду.

Перевод vk.com/booksource

— Я подожду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры