Наука изнеров, по-видимому, далеко опередила земную. Они использовали сверхпроводимость, умели конденсировать огромные количества энергии и мгновенно высвобождать её. Взять хотя бы испарение стеклянной стены, правда, способ её восстановления не совсем понятен. «Достижения их науки огромные, — думал на ходу Клиффорд. — Но что с того, что им знакомы физические и химические законы? Цивилизации могут иметь много общего и всё же быть принципиально разными, не способными понять друг друга. Пускай здесь так же, как и у нас, лают собаки, играют дети и по вечерам зажигаются окна домов, но моральные ценности могут оказаться совсем другими, даже противоположными нашим, — он грустно улыбнулся. — Но всё же где-то у огня сидит сейчас милая девушка Клей и рассказывает милому старому толстяку о далёком и прекрасном мире по имени Земля».
Неожиданно гудение в ушах стало много тише. Немного постояв, Сойер повернул под прямым углом к первоначальному направлению. По всей вероятности, Иете тоже отправилась на встречу.
Что же делать? Можно было попробовать найти Клей и её деда, но без знания местного языка надежды на это мало. Пока он будет искать девушку, кто-нибудь из изнеров отыщет его. С другой стороны, у него было кое-что ценное для Иете, и можно попробовать сторговаться с ней. А вдруг удастся вернуться на Землю? Чем чёрт не шутит. Но с Иете лучше держаться осторожно, да и Птицу надо сначала спрятать.
Однако загадывать было рано, слишком многого Сойер не знал. Иете могла подстроить любую ловушку, могла даже убить его, лишь бы завладеть Огненной Птицей, поэтому Клиффорд шёл, вслушиваясь в каждый звук, вглядываясь в каждую тень, надеясь только на свою удачу.
Его единственным козырем была Птица, и он одинаково боялся и хранить её у себя, и где-нибудь спрятать.
«Понять бы, что нужно этой чёртовой Иете!» — раздражённо подумал Сойер. Звук в ушах опять стал тише. Сойер остановился под окном, из которого доносился плач ребёнка. Наконец ему удалось сориентироваться, и он отправился дальше. Из-за какой-то двери истерически залаяла собака, скребя когтями и пытаясь вырваться. Клиффорд удалился уже шагов на тридцать, когда совсем было затихший лай возобновился с новой силой. Без сомнения, за ним кто-то шёл. Юноша нырнул в густую тень и замер, вглядываясь в полумрак. Но если у него и был преследователь, то он оказался надёжно защищён от посторонних глаз. Улица выглядела совершенно пустынной.
Выбора не было, и он зашагал дальше, изредка осторожно оглядываясь и стараясь двигаться по самым тёмным местам.
На ходу Сойер размышлял о том, что весь его разговор с Иете будет известен Альперу, и, следовательно, в сделке будут участвовать не двое, а трое. Если, конечно, тот третий не взбесится и не убьёт Сойера, как только придёт в себя и обнаружит пропажу. Но этот риск был неизбежен, оставалось рассчитывать только на здравый смысл старика.
Конечный пункт прогулки был уже где-то рядом. Последние четверть часа сигнал был очень устойчивым, и Клиффорд надеялся вскоре увидеть Иете. Ему чертовски надоело блуждать под дождём. Завернув за угол, он неожиданно остановился, едва не поскользнувшись на влажных камнях мостовой. Перед ним возвышалась каменная стена, окружавшая город по всему периметру. Слева находились огромные железные ворота, запертые и хорошо охраняемые. По стене расхаживали часовые — хомы в металлических доспехах и с короткими трубками в руках, являющимися, по-видимому, оружием. Среди них выделялся своим гигантским ростом один изнер. Он часто поглядывал на стену и что-то высокомерно объяснял низкорослому офицеру-хому.
Сойер юркнул в какую-то нишу и задумался: «Наверняка Иете разыскивают, и, может быть, имеет смысл выйти и отдать Огненную Птицу? Но что будет потом?.. Что же касается этой женщины, мечтающей стать Богиней, то её поведение я до некоторой степени могу себе представить».
Приняв окончательное решение, он огляделся и осторожно пошёл по аллее.
Нужно было как-то перебраться через стену.
Вскоре такая возможность представилась, и, перебравшись на другую сторону, Сойер мягко спрыгнул на траву. Осмотревшись, он обнаружил, что находится среди высоких деревьев, в просветах между которыми угадывалась линия горизонта, размытая потоками дождя. В стороне, меж кустов, мелькнул тонкий луч света.
— Я здесь! — раздался нетерпеливый голос Иете. — Всё в порядке. Быстрее иди сюда.
Инспектор осторожно двигался на её голос. Ноги скользили по сырой земле, дождь хлестал в лицо, ветер прижимал полы плаща к промокшим ногам. Впереди, под ветвями, можно было различить слабое свечение, похожее на отражение от водной глади света небес.
Клиффорд прошёл около десяти ярдов, когда его внезапно остановил повелительный окрик:
— Стой!
Сойер тут же замер. Через секунду послышался мягкий, мелодичный смех.
— Хорошо, — сказала Иете. — Иди.