– Несчастный случай с циркулярной пилой, – ответил Билли, приятно удивившись, с какой легкостью нашелся с ответом.
– Похоже, что-то серьезное, – вставил сержант Собецки.
– Нет. Пустяки. В гараже у меня столярная мастерская. В доме все работы по дереву я делаю сам. Вчера вечером я там что-то мастерил, мне потребовалось распилить доску, а в ней попался сучок. Пила сучок размолотила, и несколько щепочек отскочили мне в лоб.
– Так можно потерять глаз, – обеспокоился Собецки.
– Я был в защитных очках. В столярной мастерской я всегда работаю в защитных очках.
– Вы съездили к врачу? – спросил Наполитино.
– Нет. Не было никакой необходимости. Занозы я вытащил пинцетом. Черт, повязка мне потребовалась только потому, что я причинил себе больше вреда, вытаскивая занозы пинцетом. Иной раз только загонял их глубже.
– Так можно занести инфекцию.
– Я промыл ранки спиртом, потом перекисью водорода, намазал неоспорином. Все будет нормально. Такое, знаете ли, случается.
Билли видел, что его объяснения их устроили. По его тону не чувствовалось, что кто-то каким-то образом вынуждает его так говорить, не чувствовалось, что он решает какую-то проблему жизни и смерти.
Солнце напоминало топку, жар, идущий от автомобиля, буквально поджаривал его, но он держался спокойно и уверенно. И когда допрос стал более агрессивным, не сразу уловил перемену.
– Мистер Уайлс, – спросил Наполитино, – а зачем вы звонили в справочную?
– Я – что?
– После того как вы ошибочно набрали девятьсот одиннадцать и положили трубку, вы позвонили в справочную, как и собирались?
– Нет, я с минуту сидел и думал, что же я наделал.
– Вы целую минуту сидели и думали о том, что случайно набрали номер девятьсот одиннадцать?
– Ну, может, не целую минуту. Не знаю, сколько я сидел. Главное, не хотел вновь допустить ту же ошибку. Неважно себя чувствовал. Я же говорил, прихватило живот. А потом позвонила Розалин.
– Она перезвонила вам до того, как вы набрали четыреста одиннадцать?
– Совершенно верно.
– И после разговора с оператором, принимающим звонки по номеру девятьсот одиннадцать…
– Розалин.
– Да. После разговора с ней вы позвонили по номеру четыреста одиннадцать?
Звонки по номеру 411 были платные. Телефонная компания потом присылала отдельный счет. Если бы он позвонил по этому номеру, в телефонной компании осталась бы соответствующая информация.
– Нет, – ответил Билли. – Я почувствовал себя таким идиотом. И понял, что нужно выпить.
Фраза о выпивке легко и непринужденно слетела с языка, словно он и не пытался убедить их в том, что принял на грудь лишнее. Даже для него собственные слова прозвучали убедительно.
– И какой телефонный номер вы хотели узнать в справочной? – спросил Наполитино.
Вот тут Билли осознал, что вопросы копов более не связаны с его благополучием и безопасностью. В голосе Наполитино явственно чувствовалась неприязнь.
Билли спросил себя, стоит ли ему открыто признать, что изменение настроя копов для него не тайна, и спросить, чем это вызвано. Ему не хотелось, чтобы копы видели в нем виновного.
– Стива. Мне требовался телефонный номер Стива Зиллиса.
– Он…
– Он – бармен в таверне.
– Подменяет вас, когда вы болеете? – спросил Наполитино.
– Нет. Он работает во вторую смену. А в чем дело?
– Зачем вы хотели позвонить ему?
– Хотел предупредить, что я сегодня не вышел на работу, так что ему первым делом придется наводить за стойкой порядок, потому что Джекки сегодня работает один.
– Джекки? – переспросил Наполитино.
– Джекки О’Хара. Хозяин таверны. Он меня подменяет. С аккуратностью у него не очень. Все проливает, бутылки не ставит на место, так что бармену второй смены нужно как минимум пятнадцать минут, чтобы подготовиться к нормальной работе.
Всякий раз, когда Билли давал обстоятельный ответ, он чувствовал, как в голос проникает дрожь. И не думал, что это игра воображения. Не сомневался, что сержанты тоже слышали эту дрожь.
Может, у всех так звучал голос после продолжительного общения с копами. Может, ничего удивительного в этом и не было. Обычное дело.
А вот активная жестикуляция не была обычным делом, особенно для Билли. По ходу своих обстоятельных ответов он очень уж размахивал руками, не мог взять их под контроль.
В итоге, как бы невзначай, он сунул руки в карманы брюк. В каждом кармане обнаружил по три патрона калибра 0,38 дюйма.
– Так вы хотели предупредить Стива Зиллиса о том, чтобы он готовился наводить порядок за стойкой, – уточнил Наполитино.
– Совершенно верно.
– Вы не знаете телефонного номера мистера Зиллиса.
– Мне нет необходимости часто ему звонить.
Они еще не вышли на стадию допроса, но достаточно быстро к ней приближались. Невинные вопросы и ответы закончились.
Билли не понимал, чем это вызвано, разве что его ответы и поведение чем-то показались копам подозрительными.
– Разве телефона мистера Зиллиса нет в справочнике?
– Полагаю, что есть, но иногда проще набрать четыреста одиннадцать.
– Если только при этом четверка не становится девяткой, – заметил Наполитино.
Билли решил, что лучше промолчать, чем вновь называть себя идиотом, как он делал ранее.