Читаем Испытание славой полностью

– Кажется, нам пора, – озабоченно сказала Кайла и, подхватив Олли под руку, направилась с ним к распахнутой дверце экипажа. Кивнув профессору, я взяла под руку Джекса, а следом за нами двинулись Максин и Джослин.

– Готова, воришка? – спросил меня Джекс.

– Наверное. – Я забралась в карету и уселась на мягкое плюшевое сиденье. Я впервые путешествовала в такой роскошной обстановке – если, конечно, не считать нашего возвращения в школу после побега в город, когда мы набились в багажное отделение экипажа. И почему- то я догадывалась, что эта наша поездка обещает быть не менее тряской – правда, несколько в другом смысле.

* * *

– Наша почётная гостья мисс Джиллиан Коблер из Сапожного переулка!

После того как мы прошли кордон безопасности, возглавляемый Питом (который, кажется, совсем не обрадовался, увидев меня), нас препроводили в дворцовые покои, где о моём прибытии объявили с такой помпой, будто я сама была королевской особой.

Противно это признавать, но королевская резиденция и впрямь производит сильное впечатление. Из города видно одни лишь башенные шпили, поэтому я не знала, что на самом деле она представляет собой четыре замка за общей стеной – по одному на каждую принцессу – и ещё один, пятый, в котором устраиваются роскошные королевские балы и где принцессы встречаются для обсуждения общих дел. Пока наша карета заходила на посадку, мы успели оценить, как по-разному каждая из принцесс обустроила свое обиталище. Замок Эллы был сделан из хрусталя, как и её знаменитые туфельки; замок Белоснежки был весь из резного дерева (говорят, его построили своими руками её обожаемые гномы); замок Рапунцель был самым современным, с белыми, гладко оштукатуренными стенами, на которые безостановочно проецировалась реклама средств по уходу за волосами с её участием. Замок Розы был сплошь увит плющом и вьющимися розами, взбирающимися до вершины самой высокой башни.

– Ну разве это не очаровательно! – умилилась Максин, держась за свою розовую перевязь ККФ. И тут же нахмурилась, поглядев на меня. – А где твоя лента? Принцесса Роза ведь разослала их по всем спальням в таких красивых надушенных коробочках...

– Максин, ты что, головой ушиблась? В них же маячки, чтобы следить за вами, дурочками, – прошипела Джослин, пока мы продвигались в очереди к встречающим гостей хозяйкам замка.

Максин в ужасе вцепилась в свою перевязь:

– Неправда! Тесса сказала мне, что директор Флора заставила Розу избавиться от них.

– Значит, ты носишь её чисто ради удовольствия? – хмыкнула Джослин. – Да я бы лучше согласилась, чтобы меня волк сожрал, чем напялить на себя эту розовую пакость!

Теперь, зная то, что я знаю, я отчасти готова была с ней согласиться. Итак, дважды за последние несколько дней я оказалась единомышленницей Джослин. Наверное, сказывался стресс от всей этой истории с Альвой.

Максин надулась:

– Ну а я всегда мечтала носить ленту ККФ. И отказываться от неё сейчас не собираюсь!

Джослин закатила глаза и шагнула вперёд, здороваясь за руку с первым из принцев. Я следила за его лицом – когда же он догадается, кто перед ним? Юная ведьма, вся в чёрном, в которой сразу можно узнать сестру Харлоу... Однако он приветствовал её столь же учтиво, как и всех остальных гостей. Точно так же повела себя и Белоснежка. Кайла и Максин, следующие в очереди, восторгались Рапунцель и Эллой, нарядившейся сегодня в самое роскошное платье, какое мне доводилось видеть. Она вся сияла как бриллиант. Розу я не увидела, но нетрудно было догадаться, что она занята последними приготовлениями к обеду.

Элла сжала мою ладонь обеими руками:

– Я так рада наконец лично познакомиться с тобой, Джиллиан! Конечно, лучше бы эта встреча произошла при других обстоятельствах, но мне всё равно очень приятно видеть тебя здесь, – произнесла она самым любезным голосом, пожимая мою руку изящными ручками. Я не могла отвести глаз от бесчисленного множества её колец и браслетов. – Мы столь многим обязаны тебе и твоей храбрости. Должно быть, твоя семья очень гордится всем, что ты сделала для Чароландии.

– Благодарю вас, принцесса Элла, – только и выдавила я в ответ.

Мы продвинулись дальше, и теперь Максин восторженно трясла руку Эллы, а я всё неотвязно думала о похвале, которой только что удостоилась. «Всё, что я сделала, я сделала не одна», – твердил навязчивый голосок в моей голове, и от этого мне стало неуютно. Вот взять хотя бы Джекса. Он ведь годами жил под прикрытием, не удостаиваясь никакой славы, не посещая королевских обедов и даже не раскрывая своего истинного лица перед Рапунцель, – и всё ради того, чтобы помочь своему королевству. А теперь ему придётся выступить против собственной сестры! А я? Вот заслужила я звание героини – и что я с ним делаю? Только смотрю, как моя семья получает за это награды и позволяю другим расхваливать меня почем зря.

И я влезла в беседу Максин и принцессы Эллы:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги