Читаем Испытание славой полностью

– Это Джилли-то?! – со смешком фыркнул Феликс. Даже Анна одарила его суровым взглядом, но мне было всё равно: я просто стояла и смотрела на них. Все они были в красивой новой одежде, и было видно, что шил её хороший портной, а не мама на своей старенькой швейной машинке. И пострижены они были по последней моде, а у отца на голове красовалась шикарная шляпа – похоже, от самого Безумного Шляпника. Значит, дела в мастерской и впрямь пошли в гору!

– Почему бы нам не пойти на чаепитие королевских фрейлин? – Яс надеждой посмотрела на Анну. – Принцесса Роза очень хочет познакомиться со всеми вами.

– А можно нам посмотреть на злодейский манифест? – громко спросил Феликс. Вокруг раздались приглушённые аханья шокированных гостей. – Я слышал, что у вас в замке тоже такой есть! А я ещё ни одного не видел.

– И нечего на них смотреть, – решительно сказала я, беря братишку за плечи. – Держись от этих манифестов подальше. Тот, что в замке, находится взаперти, и к нему никого не пускают.

– Я так ему и говорил, – сказал мне отец, и мы улыбнулись друг другу, что случалось отнюдь не часто.

Трикси уцепилась за мою руку, мама обняла меня, а Феликс непрерывно тараторил, рассказывая обо всём, что творилось у нас дома. Продажи хрустальных туфелек производства Коблера выросли до небес. Хан и Хэмиш остались в детском саду Матушки Гусыни. («У них там сегодня праздник золотых яиц, и они очень хотят выиграть приз», – сообщила Трикси.) Я так и ожидала, что Анна будет неразговорчива, но и отец тоже всё больше помалкивал. В прошлый раз, когда родители приходили сюда, у нас вроде как случился проблеск взаимопонимания, но теперь он как будто волновался, то и дело утирая вспотевший лоб.

– Даже не верится, что ты королевская фрейлина, – щебетала Трикси. – А тебе, Анна? – Она пихнула в бок сестру, потом потрогала мою сияющую перевязь. – Ты же всегда мечтала стать фрейлиной!

– Что ж, теперь, благодаря Джилли, я на шаг ближе к своей мечте. Я ведь уже получила первое предупреждение за тот раз, когда встретила её в городе. – Анна сердито взглянула на меня и отвернулась.

А я уже и забыла, что им известно о моём побеге. Отец, наверное, жутко разозлился...

– Мне очень жаль, что так вышло. Понимаешь, я...

– Анна уже достаточно взрослая, чтобы думать своей головой, – сказала мама немного натянуто. – И если уж она решается на такие глупости, как помогать тебе и твоим друзьям в ваших хулиганских выходках и покрывать ваш побег из школы, значит, она должна нести за это ответственность. Мы уже знаем, что ты получила две недели взысканий. Директор Флора послала нам письмо пегасовой почтой.

– Да, – покорно согласилась я, решив не упоминать о том, что принцесса Флора сумела как-то умаслить мадам Клео и та разрешила мне отбывать наказание не у неё, а в Клубе королевских фрейлин. – Это было очень нелегко.

– Что нелегко? Делать реверансы?! – вспылила Анна. – Кого ты пытаешься одурачить?! – Она возмущённо зашагала прочь, но тут коридор перед ней дрогнул и сместился.

– Постой! – Я удержала её за руку. Анна ошеломлённо таращилась на глухую стену в том месте, где только что был проход.

– Вот это круто! – восторженно заверещала Трикси, когда в стене открылся новый коридор.

– Все переходы в замке волшебные, – пояснила я. – Без карты по нему никак не пройти.

– А волшебная палочка у тебя есть? – нетерпеливо спросила Трикси.

– Нет, Трикси, ты же знаешь, что волшебной палочкой разрешается обзаводиться только тем, кто достиг двадцати одного года и успешно сдал экзамен по курсу «Волшебная палочка для начинающих», – напомнил ей отец.

– У нас есть учебные волшебные палочки, – сказала я, надеясь, что хотя бы это произведёт впечатление на Анну. Я-то знала, как ей всегда хотелось иметь такую штуку. – Некоторое время назад нам разрешили попользоваться ими для тренировки. В них уже было запрограммировано несколько заклинаний. Правда, работали они всего один час.

– Это с тех пор у тебя розовые волосы и такая странная причёска? – поинтересовался Феликс.

– Нет, волосы у меня стали цветными от проклятия. Но ничего страшного, – быстро добавила я, заметив, как мама вздёрнула бровь. Анна наконец взглянула на меня с интересом, но тут же отвела глаза. – А волосы мне сегодня уложила подруга, и мне нравится.

– Только ты стала не похожа на себя, – нахмурился Феликс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги